Paroles et traduction Mocedades - La Gaviota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la
la
la
la
Una
gaviota
sin
plumar
quiso
en
la
niebla
navegar
Oh,
little
seagull,
without
your
feathers,
you
tried
to
sail
through
the
fog
Llegó
la
noche
y
no
supo
regresar
Night
fell,
and
you
couldn't
find
your
way
back
Vuela
que
vuela
sin
llegar
You
fly
and
fly,
but
you
never
arrive
Busca
que
busca
sin
hallar
You
search
and
search,
but
you
never
find
Cayó
en
la
arena
y
no
pudo
ya
volar
You
fell
on
the
sand
and
couldn't
fly
anymore
Y
su
plumaje
quedó
And
your
plumage
was
stained
Manchado
de
amor,
de
lluvia
y
tristeza
With
love,
rain,
and
sadness
Cuando
volando
hacia
el
sol
As
you
flew
towards
the
sun
Un
buitre
cayó
sobre
ella
en
la
niebla
A
vulture
attacked
you
in
the
fog
Adolescente,
adolescente,
gaviota
torpe
y
sin
plumar
Adolescent,
oh,
adolescent,
you
clumsy
seagull
without
your
feathers
Vuelve
a
tu
nido,
vuelve
a
tu
gente,
gaviota,
vuelve
ya
Return
to
your
nest,
return
to
your
people,
oh
seagull,
come
back
now
Una
gaviota
sin
plumar
quiso
en
la
niebla
navegar
Oh,
little
seagull,
without
your
feathers,
you
tried
to
sail
through
the
fog
Llegó
la
noche
y
no
supo
regresar
Night
fell,
and
you
couldn't
find
your
way
back
Vuela
que
vuela
sin
llegar
You
fly
and
fly,
but
you
never
arrive
Busca
que
busca
sin
hallar
You
search
and
search,
but
you
never
find
Cayó
en
la
arena
y
no
pudo
ya
volar
You
fell
on
the
sand
and
couldn't
fly
anymore
Ella
se
puso
a
llorar
Oh,
she
began
to
weep
Con
esa
quietud
que
nace
en
la
pena
With
the
quietude
born
of
sorrow
Y
no
pudiendo
volar
And
unable
to
fly
Dejose
llevar,
quieta
en
la
marea
She
let
herself
be
carried
away,
adrift
on
the
tide
Adolescente,
adolescente,
gaviota
torpe
y
sin
plumar
Adolescent,
oh,
adolescent,
you
clumsy
seagull
without
your
feathers
Vuelve
a
tu
nido,
vuelve
a
tu
gente,
gaviota,
vuelve
ya
Return
to
your
nest,
return
to
your
people,
oh
seagull,
come
back
now
Una
gaviota
sin
plumar
quiso
en
la
niebla
navegar
Oh,
little
seagull,
without
your
feathers,
you
tried
to
sail
through
the
fog
Llegó
la
noche
y
no
supo
regresar
Night
fell,
and
you
couldn't
find
your
way
back
Vuela
que
vuela
sin
llegar
You
fly
and
fly,
but
you
never
arrive
Busca
que
busca
sin
hallar
You
search
and
search,
but
you
never
find
Cayó
en
la
arena
y
no
pudo
ya
volar
You
fell
on
the
sand
and
couldn't
fly
anymore
Una
gaviota
sin
plumar
quiso
en
la
niebla
navegar
Oh,
little
seagull,
without
your
feathers,
you
tried
to
sail
through
the
fog
Llegó
la
noche
y
no
supo
regresar
Night
fell,
and
you
couldn't
find
your
way
back
Vuela
que
vuela
sin
llegar
You
fly
and
fly,
but
you
never
arrive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.