Mocedades - Nana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mocedades - Nana




Nana
Nana
Duérmete, niño chiquito,
Sleep, my little one,
Carne de asfalto y de acera.
Flesh of asphalt and sidewalk.
¿Qué cuento puedo contarte
What story can I tell you
Donde no crece la hierba?
Where the grass doesn't grow?
¿Qué nana puedo cantarte?
What lullaby can I sing to you?
Duérmete, mi niño y sueña.
Sleep, my child, and dream.
Uh uh uh uh
Uh uh uh uh
Duérmete, que si no duermes
Sleep, for if you don't sleep
Viene el progreso y te lleva.
Progress will come and take you.
El señor del coche largo,
The man in the long car,
La excavadora y la arena.
The excavator and the sand.
El señor del coche largo,
The man in the long car,
La excavadora y la arena.
The excavator and the sand.
Duérmete, niño chiquito.
Sleep, my little one.
Duérmete, mi niño y sueña.
Sleep, my child, and dream.
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
¿Quién me da un poco de aire
Who will give me a little air
Para este pobre chiquillo?
For this poor little child?
Anda y que Dios te lo pague,
Go and may God reward you,
Él te lo debe, no el niño.
He owes it to you, not the child.
Anda y que Dios te lo pague,
Go and may God reward you,
Él te lo debe, no el niño.
He owes it to you, not the child.
Duérmete, niño chiquito,
Sleep, my little one,
Duérmete, mi niño y sueña.
Sleep, my child, and dream.
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Dicen que hay musgo y estrellas
They say there is moss and stars
Más allá de esta barrera
Beyond this barrier
Pero eres de otra casta,
But you are of another caste,
Carne de asfalto y acera.
Flesh of asphalt and sidewalk.
Duérmete, niño chiquito,
Sleep, my little one,
Carne de asfalto y acera.
Flesh of asphalt and sidewalk.





Writer(s): Juan Carlos Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.