Mocedades - Otoño (Basado en un tema de "Las Cuatro Estaciones") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mocedades - Otoño (Basado en un tema de "Las Cuatro Estaciones")




Vuelve ya el otoño
Возвращается уже осень
El fruto, los retornos
Плод, возврат
Los cantos junto al hogar
Песнопения у очага
Vuelven las hogueras
Костры возвращаются
Se queman las quimeras
Химеры горят
Que sólo se queda el mar
Что остается только море
Vuelven los romances
Романсы возвращаются
Los niños y los parques
Дети и парки
Vuelven los amigos
Друзья возвращаются
Saludan los vecinos
Приветствуют соседей
Ya las golondrinas
Уже ласточки
Se pierden en las cimas
Они теряются на вершинах,
Y vendrás
И ты придешь.
Hablan las comadres
Говорят ласки
Y junto a los telares
И рядом с ткацкими станками
Se teje una historia más
Еще одна история сплетена
Vuelven ya los días
Возвращаются дни
De luz adormecida
От сонного света
De dulce tranquilidad
Сладкого спокойствия
Y tañen las campanas
И звонят в колокола.
La plaza se engalana
Площадь украшена
Se baila la fiesta de otoño
Он танцует осеннюю вечеринку
Va a empezar
Он начнет
Vuelve ya el otoño
Возвращается уже осень
El vino los madroños
Вино земляничное
El fuego junto al hogar
Огонь у очага
Se cuentan historias
Истории рассказываются
De playas y de olas
Пляжей и волн
De besos junto a la mar
От поцелуев у моря
Vuelven los amantes
Возвращаются любовники
Ansiosos por amarse
Стремясь любить друг друга
Vuelven los pastores
Пастухи возвращаются
Marchitan ya las flores
Увядают уже цветы
Vuelven los compadres
Друзья возвращаются
Recuerdan mocedades
Они помнят мокроту.
Conquistas allende el mar
Завоевания Альенде-Эль-Мар
Todos se han casado
Все поженились.
Su vida han ordenado
Свою жизнь они заказали
Mas no pueden olvidar
Но они не могут забыть.





Writer(s): Calderon Lopez De Arroyabe Juan Carlos, Vivaldi Antonio Lucio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.