Mocedades - Pequeño y Andarin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mocedades - Pequeño y Andarin




Pequeño y Andarin
Маленький и шустрый
Duerme junto a un muro
Спит у стены,
Como un clochard de París
Словно клошар парижский,
Come por diez duros
Ест на десять дуро,
Es bajito y andarín.
Маленький и шустрый он.
Su pequeño dueño
Его маленький хозяин
Dice tiene porvenir
Говорит, что у него есть будущее,
Cortas son sus piernas
Коротки его ноги,
Pero eterno su existir.
Но вечно его существование.
Tres fotos marrones
Три коричневые фотографии
Piden "no corras papá"
Просят: "Не гони, папа",
Y él que es muy prudente
А он, будучи очень осторожным,
Solo bebe la mitad.
Пьет только половину.
Nadie se lo roba
Никто его не украдет,
Quién puede ligar allí
Кто может там флиртовать?
No cabe ni un beso
Не поместится ни поцелуй,
Ni un te quiero, ni un yo a tí.
Ни "люблю тебя", ни тебя".
Tiene dos escapes
У него два выхлопных трубы
Y más luces que un belén
И больше огней, чем на рождественской елке,
Más ruido que nueces
Больше шума, чем от грецких орехов,
Y no pasa de los cien.
И не разгоняется больше ста.
De Madrid al cielo
Из Мадрида в небеса
Y de Villamulas que
И из Вильямуласа,
Baño los domingos
Купаюсь по воскресеньям,
Tortilla y mujer.
Тортилья и жена.
Cuatro o cinco niños
Четверо или пятеро детей
Y la madre de ella atrás
И ее мать сзади,
Siempre vomitando
Всегда тошнит,
Dice de velocidad.
Говорит, от скорости.
Tiros en el parabrisas
Выстрелы в лобовое стекло,
A la Bonnie & Clyde
Как у Бонни и Клайда,
Como ha prosperado Paco
Как же разбогател Пако
De Alemania a acá.
Из Германии сюда.
Embellecedores y una raya azul añil
Хромированные детали и синяя полоса,
De mascota un perro enano
В качестве талисмана карликовая собака,
Que dice que sí.
Которая говорит "да".
Un pequeño San Cristóbal
Маленький Святой Христофор,
Regalo de su mujer
Подарок от его жены,
Y una foto obscena
И непристойная фотография,
Oculta, junto a su carnet.
Спрятана рядом с его удостоверением.
Tiene dos escapes
У него два выхлопных трубы
Y más luces que un belén
И больше огней, чем на рождественской елке,
Más ruido que nueces
Больше шума, чем от грецких орехов,
Y no pasa de los cien.
И не разгоняется больше ста.
De Madrid al cielo
Из Мадрида в небеса
Y de Villamulas que
И из Вильямуласа,
Baño los domingos
Купаюсь по воскресеньям,
Tortilla y mujer.
Тортилья и жена.
Pero que ternura
Но какая нежность
Sentarse al volante de él
Сесть за его руль,
Cien mil horas extras
Сто тысяч сверхурочных
Y un balance cada mes.
И баланс каждый месяц.
Cien mil ilusiones
Сто тысяч иллюзий,
Cien meses de presumir
Сто месяцев хвастовства,
Cien plazos de vida
Сто сроков жизни
Y un poquito de morir.
И немного смерти.
De whisky a cerveza
От виски к пиву,
De butaca a general
От кресла к генеральскому,
De Winston a Celtas
От Winston к Celtas,
Y unas pocas canas más.
И еще несколько седых волос.
Tuvo que apretarse
Пришлось ему затянуть
El cinto de seguridad
Ремень безопасности,
Para asegurarse el
Чтобы обеспечить себе
Poder desayunar.
Возможность позавтракать.
Tiene dos escapes
У него два выхлопных трубы
Y más luces que un belén
И больше огней, чем на рождественской елке,
Más ruido que nueces
Больше шума, чем от грецких орехов,
Y no pasa de los cien.
И не разгоняется больше ста.
De Madrid al cielo
Из Мадрида в небеса
Y de Villamulas que
И из Вильямуласа,
Baño los domingos
Купаюсь по воскресеньям,
Tortilla y mujer.
Тортилья и жена.
Duerme junto a un muro
Спит у стены,
Como un clochard de París
Словно клошар парижский,
Come por diez duros
Ест на десять дуро,
Y es pequeño y andarín.
И маленький и шустрый он.





Writer(s): Juan Carlos Calderon, De Arroyabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.