Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Me Vas - (Remasterizado)
Что ты уходишь от меня - (Ремастеринг)
Por
los
cauces
de
tu
cuerpo
me
perdí
una
mañana
Однажды
утром
я
потерялся
в
руслах
твоего
тела
Y
me
encontraron
soñando,
mi
barca
a
tu
cuerpo
anclada.
И
меня
нашли
спящим,
моя
лодка
бросила
якорь
у
твоего
тела.
La
mañana
era
azul
plata
y
tus
ojos
sin
mirada
Утро
было
серебристо-голубым,
а
твои
глаза
бездонными
Ya
no
me
pedían
agua,
sólo
acariciaban
nácar.
Они
больше
не
просили
воды,
только
ласкали
перламутр.
Ay,
Ay,
que
te
me
vas
con
el
alba,
que
te
me
vas.
Ах,
ах,
ты
уходишь
с
рассветом,
ты
уходишь.
Cuando
aún
estoy
soñándote
y
no
ha
cantado
el
amanecer
Когда
я
все
еще
вижу
тебя
во
сне,
и
рассвет
еще
не
запел
Ay,
Ay,
que
te
me
vas
con
el
alba,
que
te
me
vas.
Ах,
ах,
ты
уходишь
с
рассветом,
ты
уходишь.
Cuando
aún
te
siento
y
no
ha
acabado
el
ayer
Когда
я
все
еще
чувствую
тебя,
и
вчерашний
день
еще
не
закончился
Por
los
cauces
de
tu
cuerpo
me
perdí
una
mañana
Однажды
утром
я
потерялся
в
руслах
твоего
тела
Y
en
tu
piel
hecha
de
musgo
se
resbalaba
mi
alma
И
по
твоей
коже,
словно
из
мха,
скользила
моя
душа
Te
he
soñado
tantas
veces
pero
cuando
llega
el
alba
Я
так
часто
видел
тебя
во
сне,
но
когда
приходит
рассвет
Tú
te
vas,
yo
me
despierto
sobre
tu
almohada
callada.
Ты
уходишь,
а
я
просыпаюсь
на
твоей
тихой
подушке.
Ay,
Ay,
que
te
me
vas
con
el
alba,
que
te
me
vas
Ах,
ах,
ты
уходишь
с
рассветом,
ты
уходишь
Cuando
aún
estoy
soñándote
y
no
ha
cantado
el
amanecer.
Когда
я
все
еще
вижу
тебя
во
сне,
и
рассвет
еще
не
запел.
Ay,
Ay,
que
te
me
vas
con
el
alba,
que
te
me
vas
Ах,
ах,
ты
уходишь
с
рассветом,
ты
уходишь
Cuando
aún
estoy
soñándote
y
no
ha
cantado
el
amanecer...
Когда
я
все
еще
вижу
тебя
во
сне,
и
рассвет
еще
не
запел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe, Lopez De Arroyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.