Paroles et traduction Mocedades - Tu, ¿Quien Eres Tu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu, ¿Quien Eres Tu?
You, Who Are You?
Como
una
promesa,
eres
tú,
eres
tú
You
are
like
a
promise,
you
are
you
Como
una
mañana
de
verano
Like
a
summer
morning
Como
una
sonrisa,
eres
tú,
eres
tú
Like
a
smile,
you
are
you
Así,
así,
eres
tú
Like
that,
you
are
you
Toda
mi
esperanza,
eres
tú,
eres
tú
You
are
all
my
hope,
you
are
you
Como
lluvia
fresca
en
mis
manos
Like
fresh
rain
in
my
hands
Como
fuerte
brisa,
eres
tú,
eres
tú
Like
a
strong
breeze,
you
are
you
Así,
así,
eres
tú
Like
that,
you
are
you
Como
el
agua
de
mi
fuente
Like
the
water
from
my
fountain
El
fuego
de
mi
hogar
The
fire
of
my
hearth
Algo
así
eres
tú
You
are
like
that
(Como
el
fuego
de
mi
hoguera)
(Like
the
fire
of
my
bonfire)
Algo
así
como
el
fuego
de
mi
hoguera
Like
the
fire
of
my
bonfire
Algo
así
eres
tú
You
are
like
that
(El
trigo
de
mi
pan)
(The
wheat
of
my
bread)
Mi
vida
algo
así
eres
tú
My
life,
you
are
like
that
Como
mi
poema,
eres
tú,
eres
tú
You
are
like
my
poem,
you
are
you
Como
una
guitarra
en
la
noche
Like
a
guitar
in
the
night
Todo
mi
horizonte,
eres
tú,
eres
tú
You
are
my
whole
horizon,
you
are
you
Na
na
na
na,
na
Na
na
na
na,
na
Como
el
agua
de
mi
fuente
Like
the
water
from
my
fountain
El
fuego
de
mi
hogar
The
fire
of
my
hearth
Algo
así
eres
tú
You
are
like
that
(Como
el
fuego
de
mi
hoguera)
(Like
the
fire
of
my
bonfire)
Algo
así
como
el
fuego
de
mi
hoguera
Like
the
fire
of
my
bonfire
Algo
así
eres
tú
You
are
like
that
(El
trigo
de
mi
pan)
(The
wheat
of
my
bread)
Mi
vida
algo
así
eres
tú
My
life,
you
are
like
that
Algo
así
eres
tú
You
are
like
that
(Como
el
agua
de
mi
fuente)
(Like
the
water
of
my
fountain)
Algo
así
como
el
agua
de
mi
fuente
Like
the
water
of
my
fountain
(El
fuego
de
mi
hogar)
(The
fire
of
my
hearth)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderon De Arroyabe
Album
Amor
date de sortie
01-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.