Mocedades - Volver - traduction des paroles en russe

Volver - Mocedadestraduction en russe




Volver
Вернуться
Yo adivino el parpadeo de las luces
Я угадываю мерцание огней
Que a lo lejos van marcando mi retorno
Что вдали обозначают мое возвращение
Son las mismas que alumbraron
Это те же огоньки, что освещали
Con sus pálidos reflejos hondas horas de dolor
Своими бледными отблесками тоскливые часы боли
Y aunque no quise el regreso
И хотя я не желал возвращаться,
Siempre se vuelve al primer amor
Всегда возвращаются к первой любви
La vieja calle donde el eco dijo
Старая улочка, где эхо произнесло:
Tuya es su vida, tuyo su querer
Твоя жизнь принадлежит тебе, твоя любовь - тоже
Bajo el burlón mirar de las estrellas
Под насмешливым взглядом звезд
Que con indiferencia hoy me ven volver
Что сегодня равнодушно наблюдают за моим возвращением
Volver con la frente marchita
Вернуться с поникшим лбом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снега времени посеребрили мою прядь
Sentir que es un soplo la vida
Чувствовать, как жизнь лишь дуновение,
Que veinte años no es nada, que febril la mirada
Двадцать лет ничто, взгляд пылающий
Errante en las sombras te busca y te nombra
Блуждая в тенях, ищет тебя и называет твоим именем
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, привязанной
A un dulce recuerdo que lloro otra vez
К сладкому воспоминанию, о котором я снова плачу
Tengo miedo del encuentro con el pasado
Я боюсь встречи с прошлым,
Que vuelve a enfrentarse con mi vida
Которое снова пытается столкнуться с моей жизнью
Tengo miedo de las noches que colgadas de recuerdos
Я боюсь тех ночей, что, повиснув на обрывках воспоминаний,
Encadenen mi soñar
Оковывают мои мечты
Pero el viajero que huye
Но путник, убегающий,
Tarde o temprano detiene su andar
Рано или поздно останавливает свой путь
Y aunque el olvido que todo destruye
И даже если забвение, все уничтожающее,
Haya matado mi vieja ilusión
Убило мою старую иллюзию,
Guardo escondida una esperanza humilde
Я храню в тайне скромную надежду,
Es toda la fortuna de mi corazón
Это всё богатство моего сердца
Volver con la frente marchita
Вернуться с поникшим лбом,
Las nieves del tiempo platearon mi sien
Снега времени посеребрили мою прядь
Sentir que es un soplo la vida
Чувствовать, как жизнь лишь дуновение,
Que veinte años no es nada, que febril la mirada
Двадцать лет ничто, взгляд пылающий
Errante en las sombras te busca y te nombra
Блуждая в тенях, ищет тебя и называет твоим именем
Vivir con el alma aferrada
Жить с душой, привязанной
A un dulce recuerdo que lloro otra vez
К сладкому воспоминанию, о котором я снова плачу





Writer(s): Alfredo Le Pera, Carlos Gardel, Juan Maria Solare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.