Paroles et traduction Mocity Jones - Pass the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tis
the
season
for
the
black
Norwegian
to
stick
the
keys
in
Самое
время
для
черного
норвежца
вставить
ключи
в
The
ignition
and
listen
to
my
rendition
of
a
magician
pissing
Замок
зажигания
и
послушать
мою
интерпретацию
мага,
писающего
In
the
air
and
call
it
rain
В
воздух
и
называющего
это
дождем.
Smell
cabbage
and
asparagus
Чувствую
запах
капусты
и
спаржи,
On
a
try
cycle
I'm
too
tired
could've
used
a
spare
I
guess
На
трёхколёсном
велосипеде.
Я
слишком
устал,
запасное
колесо
бы
не
помешало.
Leaning
in
the
right
direction
Двигаюсь
в
правильном
направлении,
But
I'm
not
the
right
complexion
Но
у
меня
не
тот
цвет
кожи.
Looking
miscellaneous
with
a
potpourri
of
I'm
just
guessing
Выгляжу
разношерстно,
словно
попурри
из
"я
просто
предполагаю",
Or
Pete
Davidson
if
he
wasn't
razor
thin
with
a
a
paper
chin
Или
Пит
Дэвидсон,
если
бы
он
не
был
худым
как
бритва
с
подбородком
из
бумаги.
But
kinda
similar
cause
still
ain't
no
where
you
taking
him
Но
в
чем-то
похож,
потому
что
все
равно
никуда
его
не
возьмешь.
Living
rent
free
inside
your
brain
can't
tame
Живу
без
арендной
платы
в
твоей
голове,
не
могу
укротить
себя.
On
another
plane
take
off
try
to
maintain
На
другом
уровне,
взлетаю,
пытаюсь
удержаться.
Exotic
with
the
flowers
as
I'm
munching
on
a
plantain
Экзотика
с
цветами,
пока
я
жую
банан.
A
drought
but
With
native
blood
make
the
dance
rain
Засуха,
но
с
кровью
предков,
заставлю
дождь
танцевать.
No
remorse
for
the
crash
course
we
give
away
for
free
Никаких
угрызений
совести
за
экспресс-курс,
который
мы
даем
бесплатно.
My
profession
teaching
lesson
to
masses
do
it
blatantly
Моя
профессия
— преподавать
уроки
массам,
делаю
это
открыто.
Taking
me
to
Heights
I've
never
seen
my
feet
are
scraping
the
Поднимаюсь
на
высоты,
которых
никогда
не
видел,
мои
ноги
царапают
Stars
and
the
planets
align
been
waiting
patiently
Звезды,
и
планеты
выстраиваются
в
ряд.
Ждал
терпеливо.
Pass
the
moon
is
where
I
tend
to
aim
За
луной
— вот
куда
я
стремлюсь.
Out
this
realm
I'm
on
a
different
plain
Вне
этого
царства,
я
на
другом
уровне.
Out
my
mind
I
never
been
that
sane
Вне
своего
разума,
я
никогда
не
был
таким
здравомыслящим.
You
get
the
picture
should
I
center
frame
Ты
поняла,
дорогая,
мне
стоит
сместиться
в
центр
кадра?
Paid
to
be
the
narrator
in
a
pair
of
gators
Мне
платят
за
то,
чтобы
я
был
рассказчиком
в
паре
ботинок
из
кожи
аллигатора.
Rocking
fur
like
I
killed
a
pikachu
and
I'm
a
wear
it
later
Красуюсь
в
мехе,
словно
убил
Пикачу
и
собираюсь
надеть
его
позже.
Take
the
meat
and
marinade
it
cater
to
the
salivators
Берём
мясо
и
маринуем
его,
угождая
слюноотделителям.
When
us
zombie
haven't
ate
I
get
afraid
of
what
we
made
of
Когда
мы,
зомби,
не
ели,
я
боюсь
того,
из
чего
мы
сделаны.
Reptile
brain
more
capable
than
you
think
Рептильный
мозг
более
способен,
чем
ты
думаешь.
All
basic
instinct
just
pushed
to
the
edge
of
pain
Все
основные
инстинкты,
доведенные
до
предела
боли.
No
principles
mr
fink
but
I'm
styling
up
in
this
mink
Никаких
принципов,
мистер
Финк,
но
я
щеголяю
в
этой
норке.
I
win
the
race
they
say
I
cheated
like
poor
little
tink
tink
Я
выигрываю
гонку,
они
говорят,
что
я
жульничал,
как
бедная
Динь-Динь.
Clock
is
hypnotic
it's
circles
I
stare
out
windows
Часы
гипнотизируют,
это
круги.
Я
смотрю
в
окна,
Looking
at
the
smog
like
take
where
the
wind
blows
Глядя
на
смог,
словно
говорю:
"Куда
ветер
дует".
Endo
so
strong
can't
stop
the
crescendo
Эндорфины
так
сильны,
не
могу
остановить
крещендо.
Talking
to
myself
but
I'm
not
lonely
I'm
just
mental
Разговариваю
сам
с
собой,
но
я
не
одинок,
я
просто
сумасшедший.
No
remorse
for
the
crash
course
of
life
we
give
away
for
free
Никаких
угрызений
совести
за
экспресс-курс
жизни,
который
мы
даем
бесплатно.
In
a
field
in
Roswell
hoping
that
their
taking
me
В
поле
в
Розуэлле,
надеясь,
что
они
заберут
меня.
Taking
me
to
Heights
I've
never
seen
my
feet
are
scraping
the
Поднимаюсь
на
высоты,
которых
никогда
не
видел,
мои
ноги
царапают
Stars
and
the
planets
align
been
waiting
patiently
Звезды,
и
планеты
выстраиваются
в
ряд.
Ждал
терпеливо.
Pass
the
moon
is
where
I
tend
to
aim
За
луной
— вот
куда
я
стремлюсь.
Out
this
realm
I'm
on
a
different
plain
Вне
этого
царства,
я
на
другом
уровне.
Out
my
mind
I
never
been
that
sane
Вне
своего
разума,
я
никогда
не
был
таким
здравомыслящим.
You
get
the
picture
should
I
center
frame
Ты
поняла,
дорогая,
мне
стоит
сместиться
в
центр
кадра?
Pass
the
moon
is
where
I
tend
to
aim
За
луной
— вот
куда
я
стремлюсь.
Out
this
realm
I'm
on
a
different
plain
Вне
этого
царства,
я
на
другом
уровне.
Out
my
mind
I
never
been
that
sane
Вне
своего
разума,
я
никогда
не
был
таким
здравомыслящим.
You
get
the
picture
should
I
center
frame
Ты
поняла,
дорогая,
мне
стоит
сместиться
в
центр
кадра?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyle Torgerson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.