Paroles et traduction Mocky feat. Jamie Lidell - How Will I Know You (feat. Jamie Lidell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Will I Know You (feat. Jamie Lidell)
Как я тебя узнаю (feat. Jamie Lidell)
I
grew
up
in
your
hometown,
at
least
began
to
grow
Я
вырос
в
твоем
родном
городе,
по
крайней
мере,
начал
расти
там,
I
hadn′t
got
to
my
first
shave
before
the
body
blow
Не
успел
я
и
побриться
впервые,
как
грянул
гром
средь
ясного
неба.
Egyptians
in
the
courtyard,
my
family
in
chains
Египтяне
во
дворе,
моя
семья
в
цепях,
You
witnessed
our
abduction
which
possibly
explains
Ты
была
свидетелем
нашего
похищения,
что,
возможно,
объясняет,
How
I
know
you
Как
я
тебя
узнаю.
How
I
know
you
Как
я
тебя
узнаю.
Before
that
fateful
morning,
my
family
enjoyed
До
того
рокового
утра
моя
семья
наслаждалась
A
privileged
existence,
for
my
father
was
employed
Привилегированным
существованием,
ибо
мой
отец
служил
As
adviser
to
the
king,
no
less,
which
surely
rings
a
bell
Советником
короля,
ни
много
ни
мало,
что
должно
тебе
о
чем-то
говорить,
For
as
you
are
his
daughter,
you
probably
can
tell
Ведь
ты
его
дочь,
и
ты,
вероятно,
можешь
сказать,
How
I
know
you
Как
я
тебя
узнаю.
How
I
know
you
Как
я
тебя
узнаю.
Enough
of
reminiscence
and
such
happy
memories
Хватит
воспоминаний
и
таких
счастливых
мгновений,
The
reason
why
I
know
you
well
is
really
none
of
these
На
самом
деле
причина,
по
которой
я
тебя
хорошо
знаю,
совсем
не
в
этом.
It's
just
you
reek
of
royalty,
you
ooze
uncommon
grace
Ты
просто
вся
источаешь
королевское
величие,
из
тебя
струится
необыкновенная
грация,
I′d
know
you
were
a
princess
in
any
time
and
place
Я
бы
узнал,
что
ты
принцесса,
в
любом
месте
и
времени.
Yes,
I
know
you
Да,
я
тебя
узнаю.
How
I
know
you
Как
я
тебя
узнаю.
Yes,
I
know
you
Да,
я
тебя
узнаю.
How
I
know
you
Как
я
тебя
узнаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominic Salole, Jamie Lidell
Album
Are + Be
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.