Paroles et traduction Mococa & Paraíso - Doce de Cidra
Doce de Cidra
Quince Preserve
Quem
não
conhece
You
don't
know
Um
docinho
bem
caseiro
A
really
homemade
sweet
treat
Hoje
enfeita
os
tabuleiros
Today
it
decorates
the
trays
Nas
festas
do
interior
At
the
countryside
parties
é
tão
verdinho
que
o
olhar
da
gente
vidra
It's
so
greenish
that
it
catches
your
eye
Chama-se
doce
de
cidra
It's
called
quince
preserve
Com
um
pouquinho
de
amargor
With
a
little
bitterness
O
amarguinho
que
ele
tem,
inofensivo,
The
bitterness
it
has
is
inoffensive
Não
é
doce
enjoativo,
It's
not
sickeningly
sweet
é
gostoso
de
comer,
It's
delicious
to
eat
Doce
de
cidra
é
um
veneno,
Quince
preserve
is
poison
Apesar
dele
pequeno,
Even
though
it's
so
small,
Fez
tão
grande
o
meu
sofrer.
It
caused
me
so
much
suffering.
A
história
eu
vou
contar,
I'll
tell
you
the
story
Tudo
acontece,
It
all
happened
Me
lembro
eu
assistia
um
leilão,
I
remember,
I
was
at
an
auction
Na
vila
era
dia
de
quermece,
In
the
village
it
was
the
day
of
the
festival
Festa
tradicional
do
meu
sertão.
Traditional
party
of
my
countryside
Juntinho
do
palanque
uma
doceira
Right
next
to
the
stage,
a
confectioner
Cabocla
mais
bonita
que
já
vi
The
prettiest
country
girl
I've
ever
seen
Seus
olhos
eram
verdes,
tal
o
doce
Her
eyes
were
green,
like
the
candy
Confesso
que
até
me
confundi
I
confess
I
was
confused
A
festa
se
acabou
ela
foi
embora
The
party
ended
and
she
left
Os
olhos
cor
de
cidra,
alguém
levou
The
quince-colored
eyes,
someone
took
them
away
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
And
when
I
see
quince
preserve
in
a
tray
Sinto
tanto
desespeiro
do
amargo
que
ficou
I
feel
so
much
despair,
from
the
bitterness
that
remained.
A
história
eu
vou
contat
I'll
tell
you
the
story
Tudo
acontece
It
all
happened
Me
lembro
eu
assistia
um
leilão
I
remember,
I
was
at
an
auction
Na
vila
era
dia
de
quermece
In
the
village
it
was
the
day
of
the
festival
Festa
tradicional
do
meu
sertão
Traditional
party
of
my
countryside
Juntinho
do
palanque
uma
doceira,
Right
next
to
the
stage,
a
confectioner,
Cabocla
mais
bonita
que
já
vi
The
prettiest
country
girl
I've
ever
seen
Seus
olhos
eram
verdes
tal
o
doce,
Her
eyes
were
green
like
the
candy,
Confesso
que
até
me
confundi.
I
confess
I
was
confused.
A
festa
se
acabou
ela
foi
embora
The
party
ended
and
she
left
Os
olhos
cor
de
cidra
alguém
levou
The
quince-colored
eyes
someone
took
away
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
And
when
I
see
quince
preserve
in
a
tray
Sinto
tanto
desespeiro
I
feel
so
much
despair
Do
amargo
que
ficou
From
the
bitterness
that
remained
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
And
when
I
see
quince
preserve
in
a
tray
Sinto
tanto
desespeiro,
do
amargo
que
ficou
I
feel
so
much
despair,
from
the
bitterness
that
remained
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.