Paroles et traduction Mococa & Paraíso - Doce de Cidra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doce de Cidra
Цукаты из цитрона
Quem
não
conhece
Кто
не
знает
Um
docinho
bem
caseiro
Этих
домашних
сладостей,
Hoje
enfeita
os
tabuleiros
Что
сегодня
украшают
подносы
Nas
festas
do
interior
На
праздниках
в
глубинке?
é
tão
verdinho
que
o
olhar
da
gente
vidra
Они
так
зелены,
что
взгляд
стекленеет,
Chama-se
doce
de
cidra
Называются
цукаты
из
цитрона,
Com
um
pouquinho
de
amargor
С
легкой
горчинкой.
O
amarguinho
que
ele
tem,
inofensivo,
Эта
горчинка,
что
в
них
есть,
совсем
невинная,
Não
é
doce
enjoativo,
Они
не
приторные,
é
gostoso
de
comer,
Их
приятно
есть.
Mas
para
mim,
Но
для
меня,
Doce
de
cidra
é
um
veneno,
Цукаты
из
цитрона
– словно
яд,
Apesar
dele
pequeno,
Хотя
и
кажутся
такими
маленькими,
Fez
tão
grande
o
meu
sofrer.
Они
причинили
мне
столько
страданий.
A
história
eu
vou
contar,
Я
расскажу
тебе
эту
историю,
Tudo
acontece,
Все
так
и
было.
Me
lembro
eu
assistia
um
leilão,
Помню,
я
был
на
аукционе,
Na
vila
era
dia
de
quermece,
В
деревне
был
день
кермесы,
Festa
tradicional
do
meu
sertão.
Традиционного
праздника
моего
края.
Juntinho
do
palanque
uma
doceira
Рядом
с
помостом
стояла
продавщица
сладостей,
Cabocla
mais
bonita
que
já
vi
Крестьянка,
красивее
которой
я
не
видел.
Seus
olhos
eram
verdes,
tal
o
doce
Ее
глаза
были
зелеными,
как
эти
цукаты,
Confesso
que
até
me
confundi
Признаюсь,
я
даже
растерялся.
A
festa
se
acabou
ela
foi
embora
Праздник
закончился,
она
ушла,
Os
olhos
cor
de
cidra,
alguém
levou
Кто-то
унес
с
собой
ее
глаза
цвета
цитрона.
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
И
когда
я
вижу
цукаты
из
цитрона
на
подносе,
Sinto
tanto
desespeiro
do
amargo
que
ficou
Я
чувствую
такое
отчаяние
от
горечи,
что
осталась.
A
história
eu
vou
contat
Я
расскажу
тебе
эту
историю,
Tudo
acontece
Все
так
и
было.
Me
lembro
eu
assistia
um
leilão
Помню,
я
был
на
аукционе,
Na
vila
era
dia
de
quermece
В
деревне
был
день
кермесы,
Festa
tradicional
do
meu
sertão
Традиционного
праздника
моего
края.
Juntinho
do
palanque
uma
doceira,
Рядом
с
помостом
стояла
продавщица
сладостей,
Cabocla
mais
bonita
que
já
vi
Крестьянка,
красивее
которой
я
не
видел.
Seus
olhos
eram
verdes
tal
o
doce,
Ее
глаза
были
зелеными,
как
эти
цукаты,
Confesso
que
até
me
confundi.
Признаюсь,
я
даже
растерялся.
A
festa
se
acabou
ela
foi
embora
Праздник
закончился,
она
ушла,
Os
olhos
cor
de
cidra
alguém
levou
Кто-то
унес
с
собой
ее
глаза
цвета
цитрона.
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
И
когда
я
вижу
цукаты
из
цитрона
на
подносе,
Sinto
tanto
desespeiro
Я
чувствую
такое
отчаяние
Do
amargo
que
ficou
От
горечи,
что
осталась.
E
quando
vejo
doce
de
cidra
em
tabuleiro
И
когда
я
вижу
цукаты
из
цитрона
на
подносе,
Sinto
tanto
desespeiro,
do
amargo
que
ficou
Я
чувствую
такое
отчаяние,
от
горечи,
что
осталась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.