Mocy - Plan B - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mocy - Plan B




Plan B
Plan B
Non, j'ai jamais prévu de Plan B
No, I never planned on a Plan B
J'keep my head up on a daily basis
I keep my head up on a daily basis
J'encaisse les coups qu'la vie me donne au plexus
I take the blows that life gives me in the stomach
Ma fleur de minuit se transforme en cactus
My midnight flower turns into a cactus
C'est up and down, on fly dans une montagne russe
It's up and down, we're flying in a roller coaster
Oh, la route est longue et j'ai pas trouvé de shortcuts
Oh, the road is long and I haven't found any shortcuts
Oh, y faut que j'me tienne éveillé pour trouver l'antidote
Oh, I have to stay awake to find the antidote
Ouh
Ooh
J'ai jamais prévu de plan B
I never planned on a Plan B
C'est encore la vie de fou, yeah
It's still a crazy life, yeah
Et puis tu l'sais qui a rien qui a changé (Changé)
And you know nothing has changed (Changed)
J'ai toujours la pédale au plancher (Plancher)
I still have my foot on the gas pedal (Gas pedal)
Non, j'ai jamais prévu de plan B (Plan B)
No, I never planned on a Plan B (Plan B)
Un jour y vont trouver mon diamond in the rough
One day they'll find my diamond in the rough
J'attends plus rien des autres, pour moi c'est on and off
I don't expect anything from others, for me it's on and off
J'ai toujours la pédale au plancher (Plancher)
I still have my foot on the gas pedal (Gas pedal)
Non, j'ai jamais prévu de plan B
No, I never planned on a Plan B
J'ai jeté la clé du cad'nas
I threw away the key to the padlock
Au fond, je care comme Obama, yeah
Deep down, I care like Obama, yeah
Essaie pas d'me stopper dans mon élan dude
Don't try to stop me in my tracks, dude
Moi j'prends le BFR pour aller sur le moon, yeah
I'm taking the BFR to go to the moon, yeah
Oh, ferme les yeux et j'souhaite que nos voeux s'exauceront
Oh, close your eyes and wish that our wishes will come true
Oh, ceux qui demandent seront les premiers qui recevront
Oh, those who ask will be the first to receive
Ouh, j'ai jamais prévu de plan B
Ooh, I never planned on a Plan B
C'est encore la vie de fou, yeah
It's still a crazy life, yeah
Et puis tu l'sais qui a rien qui a changé (Changé)
And you know nothing has changed (Changed)
J'ai toujours la pédale au plancher (Plancher)
I still have my foot on the gas pedal (Gas pedal)
Non, j'ai jamais prévu de plan B (Plan B)
No, I never planned on a Plan B (Plan B)
Un jour y vont trouver mon diamond in the rough
One day they'll find my diamond in the rough
J'attends plus rien des autres, pour moi c'est on and off
I don't expect anything from others, for me it's on and off
J'ai toujours la pédale au plancher (Plancher)
I still have my foot on the gas pedal (Gas pedal)
Non, j'ai jamais prévu de plan B
No, I never planned on a Plan B
C'est fou, c'est tout, c'est ici que j'viendrai planter mon drapeau
It's crazy, that's all, this is where I'll come to plant my flag
C'est flou, j'avoue, mais j'ai la force de tatouée sur la peau
It's blurry, I confess, but I have the strength tattooed on my skin
J'vais défoncer les portes
I'm going to break down the doors
Si tous ces gens-là ne m'laissent pas entrer
If all these people don't let me in
Mon parcours est unique, sur ma tombe j'ai jamais prévu de plan B
My path is unique, on my grave I never planned on a Plan B





Writer(s): Clément Langlois-légaré, Olivier Robitaille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.