Modà - Il sogno di una bambola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modà - Il sogno di una bambola




Il sogno di una bambola
Сон куклы
Bambola dolce bambola
Кукла, милая кукла,
Sognatrice per una notte
Мечтательница на одну ночь,
Tu che meriti bene
Ты, которая заслуживаешь лучшего,
Tu che stanotte tremavi
Ты, которая дрожала этой ночью,
Mi ascoltavi e sognavi
Слушала меня и мечтала,
Sognavi un angelo
Мечтала об ангеле,
Che ti accarezzava e il mondo che spariva
Который ласкал тебя, и мир исчезал.
Volevi solo quella panchina
Ты хотела только ту скамейку
E quell'aria che ci sfiorava
И тот воздух, что нас касался.
Io parlavo fumavo e tu mi ascoltavi
Я говорил, курил, а ты слушала,
Ma senza parlare
Но молчала.
E sapevi anzi pensavi che fosse finzione
И знала, вернее, думала, что это притворство,
Ma non sapevi
Но ты не знала
E non immaginavi quanto eri
И не представляла, насколько ты
Bambola fragile e bella
Хрупкая и красивая кукла.
Sul tuo naso una perla
На твоем носике жемчужина
Somigliava a una stella
Была похожа на звезду.
Ma tu che ne sai di me
Но что ты знаешь обо мне,
Di quello che ho visto e che ho fatto
О том, что я видел и делал?
Ma stanotte tu no tu non vuoi saperlo
Но сегодня ты не хочешь этого знать,
Vuoi sognare un momento
Хочешь помечтать хоть немного,
Anche un piccolo istante
Хоть одно мгновение,
E pensare al presente
И думать о настоящем,
Cancellare il mio dentro
Стереть мое нутро
E farti tuo per un solo momento.
И сделать меня своим хотя бы на миг.
Poi ad un tratto sospiri mi guardi
Потом вдруг вздыхаешь, смотришь на меня
E provi a parlare
И пытаешься заговорить,
Ma hai paura di dar fine al tuo sogno
Но боишься разрушить свой сон.
Ma non t'interessa vuoi scoprire
Но тебе интересно, ты хочешь узнать,
Che cosa stai vivendo
Что ты переживаешь.
E dici domani non ricorderai più niente
И говоришь: "Завтра ты ничего не вспомнишь,
Sei solo un sognatore
Ты всего лишь мечтатель".
E io ti sposto I capelli e ti rispondo
А я убираю твои волосы и отвечаю,
Che chi non sogna non fa sognare
Что тот, кто не мечтает, не может заставить мечтать других.
E che stanotte scriverò per te
И что сегодня я напишу для тебя,
Dolce bambola sognatrice di una notte.
Милая кукла, мечтательница на одну ночь.
Ed eccomi qui come promesso cercando brividi ed emozioni
И вот я здесь, как и обещал, ищу дрожь и эмоции,
Che possano farti tremare e poi
Которые заставят тебя трепетать, а затем
E poi scaldare il tuo fragile corpo ch'è così bello
Согреют твое хрупкое тело, такое прекрасное,
Da accarezzare da proteggere e amare
Что хочется ласкать, оберегать и любить его.
Bambola dove sei
Кукла, где ты?
Voglio averti
Я хочу тебя.
Ma a quest'ora dormirai e riposerai
Но в этот час ты спишь и отдыхаешь.
Questa notte di vento di odori e di colori strani
Эта ночь ветра, запахов и странных красок
Deve rimanere tua e mia ricordo particolare
Должна остаться твоей и моей особой памятью,
Che non si può cancellare
Которую нельзя стереть.
E tu
И ты,
Bambola mia troverai
Кукла моя, найдешь
Uno spazio nel tuo cuore da colorare col mio colore
Место в своем сердце, чтобы раскрасить его моим цветом,
Ed uno spazio nella tua mente da riempire
И место в своих мыслях, чтобы заполнить его
Con il sogno il sogno di una bambola
Сном, сном куклы,
Il sogno di una I
Сном куклы,
L sogno di una
Сном куклы,
Il sogno di una bambola
Сном куклы.





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.