Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çocuklar
şehirli
meydanda
değil
ki
Kinder
sind
städtisch,
nicht
auf
dem
Platz
Dibinde
köşede
arkanda
zehirli
Unter
dir
in
der
Ecke,
hinter
dir
giftig
Değil
pek
resmi
hepsi
stress′li
(stress)
Nicht
sehr
offiziell,
alle
gestresst
(Stress)
Çocuklar
şehirli
hepsi
zehirli
Kinder
sind
städtisch,
alle
giftig
Kapa'
gözleri
in
dal
dibe
Schließ
die
Augen,
steig
hinab
Diyemezsin
imdat
bile
Kannst
nicht
mal
"Hilfe"
sagen
Karışık
yollara
bedenin
alışır
Der
Körper
gewöhnt
sich
an
die
verwirrenden
Wege
Yok
bur′da
bi'
şey
insaf
diye
Gibts
hier
nichts
namens
Gnade
Ara
kendini
risk
al
dene
Such
dich
selbst,
riskier
es,
versuch's
Güçlenirsin
düş
kalk
yine
Du
wirst
stärker,
fall
und
steh
auf
Bozuksa
hamurun
bulunca
huzuru
Wenn
dein
Teig
kaputt
ist,
findest
du
Frieden
Görürsün
dostu
düşman
diye
Siehst
den
Freund
als
Feind
Onlara
bırakırım
pay
mama
kabında
Ich
lass
ihren
Anteil
im
Futternapf
Zorlama
şansını
bana
kalırsa
Versuch
nicht
dein
Glück
mit
mir,
wenn
du
fragst
Tanısa
şeytan
beni
bırakır
Wenn
der
Teufel
mich
kennt,
lässt
er
mich
Bütün
işleri
bana
ben
istemem
ama
All
seine
Aufgaben,
ich
will
sie
nicht,
aber
Olurum
müşteri
ona
Ich
werd
sein
Kunde
Çok
histerik
hala
Modd
Immer
noch
hysterisch,
Modd
Batırır
elmas
dişlerini
kanar
çok
bütün
ruhun
Er
taucht
seine
Diamantzähne
ein,
blutet
sehr,
deine
ganze
Seele
Beni
zaptеdiyo'
bro
karanlık
hisler
hep
hapsediyo′
bro
Er
kontrolliert
mich,
Bro,
dunkle
Gefühle
gefangen
mich
ein,
Bro
Karardık
bur′da
bak
hiç
gelecek
yok
Wir
verdunkelten
hier,
sieh,
keine
Zukunft
Açmaz
önünü
yaratır
yetenek
block
Blockiert
deinen
Weg,
schafft
Talent-Block
Görgüsüzüm
evet
görmedim
bi'
bok
Bin
unhöflich,
ja,
hab
nichts
gesehen
Gel
yanyola
bak
ölmedi
ViO
Komm
an
die
Seite,
ViO
starb
nicht
Düşlerimizi
hapsedemez
beton
Beton
kann
unsere
Träume
nicht
fangen
Zeminde
kalırsın
banknotlar
detox
Bleibst
auf
dem
Boden,
Banknoten-Detox
Olur
dostlarıma
affetmez
bro′s
Wird
Freunden
nicht
vergeben,
Bro
Sana
bi'
kaç
gömlek
büyük
gelir
bu
rol
Diese
Rolle
ist
dir
ein
paar
Nummern
zu
groß
Çocuklar
şehirli
meydanda
değil
ki
Kinder
sind
städtisch,
nicht
auf
dem
Platz
Dibinde
köşede
arkanda
zehirli
Unter
dir
in
der
Ecke,
hinter
dir
giftig
Değil
pek
resmi
hepsi
stress′li
(stress)
Nicht
sehr
offiziell,
alle
gestresst
(Stress)
Çocuklar
şehirli
hepsi
...
Kinder
sind
städtisch,
alle
...
Tehlikeli,
zehirli
(Uh)
Gefährlich,
giftig
(Uh)
Stressi
delirtir
(Yah)
Stress
macht
verrückt
(Yah)
Spesifik
değilim
ruh
halim
değişir
Bin
nicht
spezifisch,
meine
Stimmung
wechselt
Her
dakikada
bir
bi'
kerelik
değil
Jede
Minute
einmal,
nicht
nur
ein
einziges
Mal
Paranoid
bro
terapi
808
Paranoid,
Bro,
Therapie
808
Satın
almayınca
olmuyo′
keyfim
pek
Kauf
es
nicht,
dann
macht's
keinen
Spaß
Gökyüzü
tek
tonda
bu
ara
back
in
black
Himmel
einfarbig,
jetzt
back
in
black
Hak
etmiyo'san
eğer
onu
teslim
et
Wenn
dus
nicht
verdienst,
dann
gib
es
zurück
Konyak
kana
karıştı
(koş)
Cognac
mischt
sich
ins
Blut
(los)
Tehlikeli
dostum
bizim
coast
çok
Gefährlich,
Freund,
unsere
Küste
ist
viel
Ortak
buna
alıştım
(zor)
Hab
mich
dran
gewöhnt
(schwer)
Her
şekilde
bulundum
içinde
bro
War
auf
jede
Art
drin,
Bro
Olsam
da
dibinde
kalamam
yerimde
Auch
wenn
ich
am
Boden
bin,
kann
ich
nicht
bleiben
Çatlaklar
oluştu
kafamda
zeminde
Risse
entstanden
in
meinem
Kopf
am
Boden
Atlatman
gerek
onu
bi'
şekilde
Musst
es
irgendwie
überwinden
Etrafın
sarıldı
zehirle
Deine
Umgebung
ist
von
Gift
umgeben
Çocuklar
şehirli
meydanda
değil
ki
Kinder
sind
städtisch,
nicht
auf
dem
Platz
Dibinde
köşede
arkanda
zehirli
Unter
dir
in
der
Ecke,
hinter
dir
giftig
Değil
pek
resmi
hepsi
stress′li
(stress)
Nicht
sehr
offiziell,
alle
gestresst
(Stress)
Çocuklar
şehirli
hepsi
zehirli
Kinder
sind
städtisch,
alle
giftig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Serbes, Umut Suleyman Altingoz
Album
Toxic
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.