Paroles et traduction Moddi - Eli Geva (Radio version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
dogs
of
war
are
loose
again
Псы
войны
снова
на
свободе.
Cold
blows
the
wind
to
me
Холодный
ветер
дует
мне
в
лицо.
And
widows
weep
for
fallen
men
Вдовы
оплакивают
павших.
For
fallen
men
they
weep
again
По
павшим
вновь
плачут.
Cold
blows
the
wind
to
me.
Холодный
ветер
дует
в
меня.
Again
the
ravens
rule
the
skies
Снова
вороны
правят
небесами.
Cold
blows
the
wind
to
me
Холодный
ветер
дует
мне
в
лицо.
With
hacking
beaks
and
hungry
cries
Со
щелкающими
клювами
и
голодными
криками.
With
hungry
cries
they
wheel
the
skies
С
голодными
криками
они
кружат
по
небу.
Cold
blows
the
wind
to
me.
Холодный
ветер
дует
в
меня.
We
heard
the
march
of
army
boots
Мы
услышали
топот
армейских
сапог.
Cold
blows
the
wind
to
me
Холодный
ветер
дует
мне
в
лицо.
Until
they
stopped
outside
Beirut
Пока
они
не
остановились
у
Бейрута.
Outside
Beirut
we
heard
them
shoot
За
пределами
Бейрута
мы
слышали
выстрелы.
Cold
blows
the
wind
to
me.
Холодный
ветер
дует
в
меня.
But
then
up
spoke
a
colonel
bold
Но
тут
заговорил
полковник
дерзкий
The
finest
in
the
land
Самый
лучший
в
стране.
Said:
"If
orders
come
to
take
the
town
Сказал:
"Если
придет
приказ
взять
город
I
cannot
obey
their
command,
Я
не
могу
подчиниться
их
приказу.
I
cannot
follow
them".
Я
не
могу
следовать
за
ними".
So
when
at
last
the
order
came
И
когда,
наконец,
пришел
приказ
...
Cold
blows
the
wind
to
me
Холодный
ветер
дует
мне
в
лицо.
The
world
knew
Eli
Geva's
name
Весь
мир
знал
имя
Эли
Гевы.
The
world
knew
Eli
Geva's
name
Весь
мир
знал
имя
Эли
Гевы.
Stood
up
against
that
cold,
cold
wind
Стоял
против
этого
холодного,
холодного
ветра.
Come
blow
his
name
to
me
Приди
и
назови
мне
его
имя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pål Moddi Knutsen
Album
Eli Geva
date de sortie
24-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.