Paroles et traduction Moddi - Haus am Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimat
ist,
sagen
sie,
wo
dein
Herz
ist.
Родина,
мол,
там,
где
твое
сердце.
Dann
bin
ich
hier
zu
Haus,
meilenweit
entfernt.
Тогда
я
здесь,
в
доме,
за
милю
отсюда.
Dieser
Wald
hat
mich
zo
lang
behütet,
Этот
лес
охранял
меня
Зо
Ланг,
Und
er
bittet:
Bleib
doch
hier!
И
он
просит:
оставайся
здесь!
Und
ich
tu
so,
als
wäre
ich
stark,
И
я
притворяюсь
сильным,,
Schlag
mich
tapfer
und
wag'
mich
hinaus
in
den
Tag.
Ударь
меня
храбро
и
смей
меня
в
тот
день.
Der
zu
sein,
der
ich
bin,
fällt
mir
schwer,
Быть
тем,
кто
я
есть,
мне
трудно,
Doch
ich
glaub',
ich
gehör'
in
ein
Haus
nah
am
Meer.
Но
мне
кажется,
что
я
принадлежу
к
дому
недалеко
от
моря.
Heimat
ist,
sagen
sie,
wo
du
gebraucht
wirst.
Родина,
говорят,
там,
где
ты
нужен.
Dann
bin
ich
hier
zu
Haus,
doch
ich
muss
weiterzieh'n.
Тогда
я
здесь,
дома,
но
мне
нужно
двигаться
дальше.
Um
zu
spür'n,
wie
das
Meer
mit
mir
atmet.
Чтобы
почувствовать,
как
море
дышит
вместе
со
мной.
Dann
kann
ich
eins
sein
mit
der
See.
Тогда
я
смогу
стать
единым
целым
с
морем.
Also
lasse
ich
alles
zurück
Поэтому
я
оставляю
все
позади
Wo
ich
hingehör'
find'
ich
heraus
Stück
für
Stück.
Где
я
нахожусь'
узнаю
' я
узнаю
по
частям.
Ich
stell'
mich
dem
Sturm
und
der
Flut.
Я
сталкиваюсь
с
бурей
и
наводнением.
Ja,
ich
glaube,
ein
Haus
nah
am
Meer
tät
mir
gut.
Да,
я
думаю,
что
дом
недалеко
от
моря
мне
подходит.
Heimat
ist
immer
dort
wo
man
sein
will.
Родина
всегда
там,
где
хочется
быть.
Meine
Heimat
trag'
ich
tief
in
mir.
Свою
родину
я
ношу
глубоко
внутри
себя.
Deshalb
habe
ich
nie
wirklich
Heimweh.
Вот
почему
я
никогда
по-настоящему
не
тосковал
по
дому.
Etwas
ruft
mich,
weit
hinaus.
Что-то
зовет
меня,
далеко.
Ganz
egal
was
ich
sag,
was
ich
tu.
Неважно,
что
я
говорю,
что
делаю.
Ich
will
vergessen
und
mache
die
Augen
fest
zu.
Я
хочу
забыться
и
крепко
закрываю
глаза.
Der
Sommerwind
trägt
mich
zur
See.
Летний
ветер
несет
меня
к
морю.
Ich
bin
längst
daheim,
wohin
ich
auch
geh.
Я
давно
дома,
куда
бы
я
ни
пошел.
Ja,
egal
was
ich
sag,
was
ich
tu.
Да,
независимо
от
того,
что
я
говорю,
что
я
делаю.
Ich
will
heimkehren
– und
da
bist
auch
du.
Я
хочу
вернуться
домой-и
там
тоже
ты.
Dein
Arm,
der
mich
hällt,
fehlt
mir
sehr.
Твоей
руки,
которая
меня
обнимает,
мне
очень
не
хватает.
Und
ich
weiß,
ich
gehör'
in
ein
Haus
nah
am
Meer.
И
я
знаю,
что
принадлежу
к
дому
недалеко
от
моря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.