Moddi - Punk Prayer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moddi - Punk Prayer




Prayers crawl towards the cross
Молитвы ползут к кресту.
Golden marks upon their frocks
Золотые отметины на их платьях.
Freedom's ghost has left these lands
Призрак свободы покинул эти земли.
Help us if you can
Помогите нам, если сможете.
KGB have turned to saints
КГБ превратились в святых.
Gay parades sent off in chains
Гей-парады отправляют в цепях.
Blessed limousines congest the streets
Благословенные лимузины заполонили улицы.
To hail their saint-in-chief
Чтобы поприветствовать их главного святого.
Holy Mary, drive Putin away
Святая Мария, прогони Путина!
Drive away this darkness from your halls
Прогони эту тьму из своих чертогов.
Drive away the ungodly souls
Прогоните прочь нечестивые души
Our Lady tear the eagle off your walls
Богородица оторви орла со своих стен
Father Gundyayev pays back
Отец Гундяев расплачивается.
From his bag of holy crap
Из его мешка с святым дерьмом
"Woman, keep quiet and love your man"
"Женщина, молчи и люби своего мужчину".
"Your fate and fatherland"
"Твоя судьба и Отечество"
Holy Mary, be a feminist
Святая Мария, будь феминисткой!
Pray not for the mighty but the meek
Молитесь не о сильных, а о кротких.
Drive away the lies that they speak
Прогоните прочь ложь, которую они говорят.
Our Lady, hear our prayer unto thee, oh
Богородица, услышь нашу молитву к тебе, о
Gundy never cared for God
Ганди никогда не заботился о Боге.
All that dickhead wants is power
Все, чего хочет этот придурок, - это власть.
Mary, your belt should bring us hope
Мэри, твой пояс должен принести нам надежду.
Now it's used as rope
Теперь его используют как веревку.
Oh, damn their lies, deliver us
О, Будь проклята их ложь, избавь нас!
Pry the copper from the cross
Оторви медь от креста.
Mary, our hands are tied in prayer
Мария, наши руки связаны в молитве.
Help us if you're there
Помоги нам, если ты здесь.
Holy Mary, drive Putin away
Святая Мария, прогони Путина!
Drive away this darkness from your halls
Прогони эту тьму из своих чертогов.





Writer(s): Pål Moddi Knutsen, Sergey Rachmaninov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.