Paroles et traduction Moddi - The Architect
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
god
where
have
you
gone?
Боже
мой,
куда
ты
ушла?
I've
been
looking
for
you
everywhere
but
find
myself
alone
Я
искал
тебя
повсюду,
но
остался
один.
Through
woods
and
fields,
churches
and
halls
Через
леса
и
поля,
церкви
и
залы,
But
no
one's
there
to
hear
my
prayers
or
answer
when
I
call
Но
никого
нет,
кто
услышал
бы
мои
молитвы
или
ответил
на
мой
зов.
My
god
where
have
you
gone?
Боже
мой,
куда
ты
ушла?
You
left
without
a
warning
and
with
so
many
things
undone
Ты
ушла
без
предупреждения,
оставив
так
много
незавершенных
дел.
A
king
shall
come
when
morning
dawns
if
history's
repeating
Король
придет,
когда
рассветет,
если
история
повторится,
And
I'm
not
sure
if
I'm
the
one
to
keep
this
pulsing
heat
in
my
И
я
не
уверен,
что
смогу
сохранить
этот
пульсирующий
жар
в
себе.
My
god
what
have
I
done?
Боже
мой,
что
я
наделал?
I
didn't
choose
to
turn
into
this
creature
I've
become
Я
не
хотел
превращаться
в
то
существо,
которым
стал.
And
I
don't
know
this
strength
I've
found
И
я
не
знаю,
откуда
эта
сила,
Although
I
have
understood
it'll
do
no
good
for
kicking
dust
around
Хотя
я
понимаю,
что
нет
смысла
поднимать
пыль.
So
hold
me
back
if
you
still
can
Так
что
останови
меня,
если
еще
можешь,
Before
I'm
pissing
rivers,
spatter
storms,
drawing
valleys
in
the
sand
Прежде
чем
я
разолью
реки,
вызову
бури,
прочерчу
долины
на
песке.
Now
my
left
is
crying
for
intent
while
my
right
begs
for
a
spin
Сейчас
моя
левая
сторона
жаждет
намерений,
а
правая
молит
о
передышке.
Is
this
all
just
another
test,
this
mess
you've
left
me
in?
Это
всего
лишь
очередное
испытание,
этот
хаос,
в
котором
ты
меня
оставила?
I
don't
know
where
the
light
will
fall
Я
не
знаю,
куда
падет
свет,
I
only
see
myself
as
shadows
and
as
paint
upon
the
walls
Я
вижу
себя
лишь
тенью,
краской
на
стенах.
If
I
could
learn
from
your
mistakes
where
your
architecture
grew
with
every
error
that
you
made
Если
бы
я
мог
учиться
на
твоих
ошибках,
где
твоя
архитектура
росла
с
каждой
твоей
ошибкой,
I'd
only
wish
for
a
quiet
night
Я
бы
хотел
только
тихой
ночи,
To
close
my
eyes
and
dream
awake
like
a
candle
that's
blown
out
Чтобы
закрыть
глаза
и
грезить
наяву,
как
потухшая
свеча.
But
I
am
all
set
now
and
want
to
let
go
Но
я
готов
и
хочу
отпустить,
And
with
endless
opportunities
I
am
off
to
build
my
world
alone
И
с
бесконечными
возможностями
я
отправляюсь
строить
свой
мир
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pål Moddi Knutsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.