How it Had To Be - Moddotraduction en allemand




How it Had To Be
Wie es sein musste
They say I started up I just fell back on people
Sie sagen, ich habe angefangen, mich einfach auf Leute zu verlassen
I wish you could've came a long this how it had to be
Ich wünschte, du hättest mich auf diesem Weg begleitet, so musste es sein
I'm moving dolo' down the road but they gone follow me
Ich fahre allein die Straße entlang, aber sie werden mir folgen
I'm plotting in the passenger
Ich plane auf dem Beifahrersitz
She in the driver seat
Sie sitzt am Steuer
And she gone ride for me
Und sie wird für mich da sein
I changed on them that's what it got to be
Ich habe mich verändert, das musste so sein
I'm battling demons you ain't never seen
Ich kämpfe gegen Dämonen, die du noch nie gesehen hast
I changed on them that's what it got to be
Ich habe mich verändert, das musste so sein
Got to be
So musste es sein
Don't send shots at me, don't follow me, don't copy me
Schieße nicht auf mich, folge mir nicht, kopiere mich nicht
Just want the finer things
Ich will nur die schönen Dinge
I got my chain on but casually
Ich trage meine Kette, aber lässig
I know she bad as hell gone look me in my eyes and lie to me
Ich weiß, sie ist verdammt heiß, wird mir in die Augen schauen und mich anlügen
I said let's roll dice we hit the shot it feel like lottery
Ich sagte, lass uns würfeln, wir treffen den Schuss, es fühlt sich an wie ein Lottogewinn
I say you roll the dice then hit the shot it feel like lottery
Ich sage, du würfelst und triffst den Schuss, es fühlt sich an wie ein Lottogewinn
And my bitch she know to hold it down, and never lie to me
Und meine Schöne weiß, wie man alles im Griff hat und mich nie anlügt
I just hustle tried a thousand things, I think its finding me
Ich habe nur geschuftet und tausend Dinge ausprobiert, ich glaube, es findet mich
Really want the cash shit
Ich will wirklich das Geld, Scheiße
I'm talking straight up bag shit
Ich rede von echten Geldsäcken
She want to talk that cash shit
Sie will über Geld reden
I know that life a bad bitch
Ich weiß, das Leben ist eine verdammt heiße Frau
I'm just so tired of talking about the past
Ich bin einfach so müde davon, über die Vergangenheit zu reden
I'm done with past shit
Ich habe mit der Vergangenheit abgeschlossen
Chop it up, talk to my pastor
Hacke es klein, sprich mit meinem Pfarrer
Showed my pictures to her friends, now they all chatting
Zeigte meinen Freunden Fotos von dir, jetzt reden sie alle miteinander
They say I started up I just fell back on people
Sie sagen, ich habe angefangen, mich einfach auf Leute zu verlassen
I wish you could've came a long this how it had to be
Ich wünschte, du hättest mich auf diesem Weg begleitet, so musste es sein
I'm moving dolo' down the road but they gone follow me
Ich fahre allein die Straße entlang, aber sie werden mir folgen
I'm plotting in the passenger
Ich plane auf dem Beifahrersitz
She in the driver seat
Sie sitzt am Steuer
And she gone ride for me
Und sie wird für mich da sein
I changed on them that's what it got to be
Ich habe mich verändert, das musste so sein
I'm battling demons you ain't never seen
Ich kämpfe gegen Dämonen, die du noch nie gesehen hast
I changed on them that's what it got to be
Ich habe mich verändert, das musste so sein
Got to be
So musste es sein





Writer(s): Ahmad Winston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.