Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Uyandım
Ich bin aufgewacht
Sana
demedi
mi
birileri
Hat
dir
das
niemand
gesagt?
Satın
alınanın
sökülüyor
etiketi
Von
dem,
was
gekauft
wird,
wird
das
Etikett
abgerissen
Konuşmamalısın
ileri
geri
Du
solltest
nicht
so
daherreden
Kurbanların
yüzülüyor
derileri
Den
Opfern
wird
die
Haut
abgezogen
Kaçıyorsa
benim
gibi
uykuların
Wenn
du,
wie
ich,
Schlafstörungen
hast
Eyleme
dönüşmüyor
duyguların
Und
deine
Gefühle
nicht
in
Taten
umgesetzt
werden
Elbet
bir
gün
sıra
hepinize
gelir
Die
Reihe
kommt
irgendwann
an
euch
alle
Henüz
cevap
bulamadı
benim
sorularım
Meine
Fragen
sind
noch
nicht
beantwortet
Öfkeni
kontrol
edememek
Deine
Wut
nicht
kontrollieren
zu
können
Senin
bir
daha
gün
yüzü
göremeyeceğin
demek
Bedeutet,
dass
du
nie
wieder
das
Tageslicht
sehen
wirst
Seni
zevzek,
n'apsın
sana
felek
Du
Witzbold,
was
soll
das
Schicksal
mit
dir
anfangen
Sadece
gerekiyor
kazma
kürek
Du
brauchst
nur
eine
Spitzhacke
und
eine
Schaufel
Duydukların
sessizliği
kuzuların,
yıkılışı
imparatorlukların
Du
hörst
die
Stille
der
Lämmer,
den
Zusammenbruch
von
Imperien
Herkesin
kozmik
odası
açılıyor
sandım,
susadım,
bir
uyandım
Ich
dachte,
der
kosmische
Raum
aller
öffnet
sich,
ich
war
durstig,
ich
bin
aufgewacht
Çalıyor
radyoda
şarkım
Mein
Lied
spielt
im
Radio
Kan
ter
içindeyim
kendimi
kavgada
sandım
Ich
bin
schweißgebadet,
ich
dachte,
ich
wäre
in
einem
Kampf
Yürüsün
namım
üstüne
çok
çizik
attım
Mein
Ruf
soll
weitergehen,
ich
habe
viele
durchgestrichen
Sadece
sigaramı
yaktım
Ich
habe
nur
meine
Zigarette
angezündet
Nasıl
alev
aldı
bu
yangın
Wie
ist
dieses
Feuer
ausgebrochen
Tanrım
bunu
almıyor
aklım
Mein
Gott,
das
kann
ich
nicht
fassen
Çalıyor
radyoda
şarkım
Mein
Lied
spielt
im
Radio
Kan
ter
içindeyim
kendimi
kavgada
sandım
Ich
bin
schweißgebadet,
ich
dachte,
ich
wäre
in
einem
Kampf
Yürüsün
namım
üstüne
çok
çizik
attım
Mein
Ruf
soll
weitergehen,
ich
habe
viele
durchgestrichen
Sadece
sigaramı
yaktım
Ich
habe
nur
meine
Zigarette
angezündet
Nasıl
alev
aldı
bu
yangın
Wie
ist
dieses
Feuer
ausgebrochen
Tanrım
bunu
almıyor
aklım
Mein
Gott,
das
kann
ich
nicht
fassen
Seni
fark
etmedi
kimse
kahrolası
dünyanda
Niemand
hat
dich
in
deiner
verdammten
Welt
bemerkt
Aradığın
saygı
ve
sevgi
tam
uçurum
kenarında
Der
Respekt
und
die
Liebe,
die
du
suchst,
sind
direkt
am
Rande
des
Abgrunds
Biraz
ona
yaklaş
bakalım
sessiz
parmak
ucunda
Nähere
dich
ihr
leise
auf
Zehenspitzen
Yankı
uyandırır
belki
yapabilirsen
bi'
manevra
Vielleicht
erzeugst
du
ein
Echo,
wenn
du
eine
Bewegung
machst
Ruhun
bedenini
arıyor
hâlâ
parktaki
bankta
Deine
Seele
sucht
deinen
Körper
immer
noch
auf
der
Parkbank
Üstüne
örtülen
gazete
yazıyor
tam
sayfa
hakkında
palavra
Die
Zeitung,
die
dich
bedeckt,
schreibt
auf
der
ganzen
Seite
Unsinn
über
dich
Nedir
diye
sorsalar
son
arzun,
cevabım
kime
verir
fayda
Wenn
man
mich
nach
meinem
letzten
Wunsch
fragt,
wem
nützt
meine
Antwort?
Keyfime
kahya
acımasız
eski
bi'
mafya
dinliyor
arabada
Mein
Aufpasser,
ein
rücksichtsloser
alter
Mafioso,
hört
es
im
Auto
Çalıyor
radyoda
şarkım
Mein
Lied
spielt
im
Radio
Kan
ter
içindeyim
kendimi
kavgada
sandım
Ich
bin
schweißgebadet,
ich
dachte,
ich
wäre
in
einem
Kampf
Yürüsün
namım
üstüne
çok
çizik
attım
Mein
Ruf
soll
weitergehen,
ich
habe
viele
durchgestrichen
Sadece
sigaramı
yaktım
Ich
habe
nur
meine
Zigarette
angezündet
Nasıl
alev
aldı
bu
yangın
Wie
ist
dieses
Feuer
ausgebrochen
Tanrım
bunu
almıyor
aklım
Mein
Gott,
das
kann
ich
nicht
fassen
Çalıyor
radyoda
şarkım
Mein
Lied
spielt
im
Radio
Kan
ter
içindeyim
kendimi
kavgada
sandım
Ich
bin
schweißgebadet,
ich
dachte,
ich
wäre
in
einem
Kampf
Yürüsün
namım
üstüne
çok
çizik
attım
Mein
Ruf
soll
weitergehen,
ich
habe
viele
durchgestrichen
Sadece
sigaramı
yaktım
Ich
habe
nur
meine
Zigarette
angezündet
Nasıl
alev
aldı
bu
yangın
Wie
ist
dieses
Feuer
ausgebrochen
Tanrım
bunu
almıyor
aklım
Mein
Gott,
das
kann
ich
nicht
fassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.