Paroles et traduction Mode XL - Kennedy Yokuşu
Kennedy Yokuşu
Склон Кеннеди
Pardon,
her
şey
biraz
eğlenmek
içindi
Прости,
детка,
всё
это
было
просто
ради
забавы,
Ama
gökyüzü
onun
limiti
Но
для
него
небо
- не
предел.
Ona
diyorlar
Jimmy
Boy
Его
зовут
Джимми
Бой,
O
kadar
sansasyon,
provokasyon
Столько
сенсаций,
провокаций
Seni
güldürmek
içindi
Всё,
чтобы
рассмешить
тебя.
Onun
için
basit
bir
seçimdi
Для
него
это
был
простой
выбор.
Jimmy
let's
go
Джимми,
погнали!
Yürüyorum
yanımda
bi'
kara
kedi
Гуляю,
а
рядом
чёрный
кот,
Dile
gelip
dedi
"Bana
bi'
sigara
ver"
Заговорил
и
говорит:
"Дай
сигарету".
Dedim
"Kesinlikle
bu
bir
simülasyon"
Сказал:
"Несомненно,
это
симуляция".
Evim
iki
sokak
ötede
bir
yer
Мой
дом
в
двух
кварталах
отсюда,
Yine
başa
dönüyor
hikaye
История
повторяется,
Tekrar
sınanıyorum
herhalde
Наверное,
меня
снова
испытывают.
İpin
ucu
kaçıyor
elimden
Нить
ускользает
из
моих
рук,
Jimmy
acil
buralara
gel
Джимми,
срочно
сюда!
Geceleri
arabam
disko
По
ночам
моя
машина
- дискотека,
On
iki
silindir
manifesto
Двенадцать
цилиндров
- мой
манифест.
Gezegeni
peşine
takar
takmaz
Как
только
планета
увяжется
за
нами,
Çalmaya
başlar
iki
maestro
Начинают
играть
два
маэстро.
Sanılanın
aksine
bu
bi'
komplo
Вопреки
всеобщему
мнению,
это
заговор,
Tempo
tutuyor
yanımdaki
biblo
Рядом
со
мной
отбивает
ритм
книжный
червь,
Derecesi
kırmızı
yanıp
sönüyor
Красный
индикатор
мигает,
Jimmy
acil
buralara
gel
Джимми,
срочно
сюда!
Sigaramın
alevi
meşale
Огонь
моей
сигареты
- словно
факел,
Dumanından
oluşan
hayalet
Из
дыма
возникает
призрак,
Uyduruyor
sürekli
bahane
Он
постоянно
придумывает
отговорки,
Dedim
ona
"sakın
beni
deneme"
Я
сказал
ему:
"Даже
не
пытайся
меня
испытывать".
Nereye
gidiyo'
bu
muhabbet?
К
чему
этот
разговор?
Kuruyoruz
yeni
bi'
medeniyet
Мы
строим
новую
цивилизацию,
Yine
bana
kalıyor
ihale
И
снова
тендер
достаётся
мне,
Jimmy
acil
buralara
gel
Джимми,
срочно
сюда!
Her
an
kırılabilir
kafa,
göz
В
любой
момент
может
быть
проломлена
голова,
выбит
глаз,
Sakın
sanma
ki
bura
metaverse
Не
думай,
что
это
метавселенная,
Ölümsüzlük
kazandıramayız
şüphesiz
Бессмертие
мы
обрести
не
сможем,
это
точно,
Ama
biraz
sana
zaman
satın
alabiliriz
Но
немного
времени
тебе
мы
купить
можем.
Bu
rakipsiz
partide
güzeliz
Мы
прекрасны
на
этой
вечеринке
вне
конкуренции,
Derken
DJ
çekti
priz
И
тут
диджей
выдернул
шнур,
"Kiss
me"
dedi
bana
egzorsist
"Поцелуй
меня",
- сказал
мне
экзорцист,
Jimmy
acil
buralara
gel
Джимми,
срочно
сюда!
Pardon,
her
şey
biraz
eğlenmek
içindi
Прости,
детка,
всё
это
было
просто
ради
забавы,
Ama
gökyüzü
onun
limiti
Но
для
него
небо
- не
предел.
Ona
diyorlar
Jimmy
Boy
Его
зовут
Джимми
Бой,
O
kadar
sansasyon,
provokasyon
Столько
сенсаций,
провокаций
Seni
güldürmek
içindi
Всё,
чтобы
рассмешить
тебя.
Onun
için
basit
bir
seçimdi
Для
него
это
был
простой
выбор.
Jimmy
let's
go
Джимми,
погнали!
Pardon,
her
şey
biraz
eğlenmek
içindi
Прости,
детка,
всё
это
было
просто
ради
забавы,
Ama
gökyüzü
onun
limiti
Но
для
него
небо
- не
предел.
Ona
diyorlar
Jimmy
Boy
Его
зовут
Джимми
Бой,
O
kadar
sansasyon,
provokasyon
Столько
сенсаций,
провокаций
Seni
güldürmek
içindi
Всё,
чтобы
рассмешить
тебя.
Onun
için
basit
bir
seçimdi
Для
него
это
был
простой
выбор.
Jimmy
let's
go
Джимми,
погнали!
Kafamızın
içinde
bi'
DJ,
sarıyo'
bir
ince
В
нашей
голове
диджей
тонко
всё
сводит,
Yeni
şarkı
çalacak
sırası
gelince
Когда
придёт
черёд
новой
песни.
Kennedy
Yokuşu'nda
bi'
goy
goy
На
склоне
Кеннеди
гулянка,
Yanında
bi'
billboard,
Üstünde
Don
Kişot
Рядом
рекламный
щит,
а
на
нём
Дон
Кихот,
Çekiyo'du
TikTok
Снимает
ТикТок,
Bizim
kafalar
da
in
çık
oynar
böyle
ping
pong
А
наши
головы
качаются
туда-сюда,
как
пинг-понг.
Polis
geldi
çalar
kapın
ding
dong
Полиция
пришла,
звонят
в
дверь
- динь-дон.
Ben
polis
değilim
korkmayın
Я
не
полицейский,
не
бойтесь,
Üniforması
yok
yazdıklarımın
На
моих
строках
нет
формы,
Dans
pistinde
bir
denetimli
serbest
На
танцполе
условное
освобождение,
Bana
yalnızlığı
sormayın
şimdi
Не
спрашивайте
меня
сейчас
об
одиночестве.
Arka
sokaklarda
gezen
kovboy
Ковбой,
разгуливающий
по
закоулкам,
Atın
adı
B.Boy
Имя
его
лошади
- Би-Бой,
Bi'
elinde
boya
diğerinde
bong
В
одной
руке
краска,
в
другой
бонг,
Kolunda
da
eskort
Под
руку
эскорт,
Karşı
kaldırımda
çiziyo'du
Van
Gogh
Напротив,
на
тротуаре
рисовал
Ван
Гог,
Dedik
ona
"Let's
go!"
Мы
сказали
ему:
"Погнали!"
Sakin
olun
aynı
kafadayız
Успокойтесь,
мы
с
вами
на
одной
волне,
Biraz
yaramazız,
biraz
yarasayız
Немного
непослушные,
немного
как
летучие
мыши,
Kan
testindeki
toksin,
BestaVEYasin
Токсин
в
анализе
крови
- БестаВЕЯсин,
Sizi
biraz
alıkoyacağız
şimdi
Мы
вас
сейчас
немного
задержим.
Arabada
iki
kişi
henüz
patlamamış
afyon
В
машине
двое
с
нераскрывшимся
опиумом,
Dikiz
aynasında
Robocop
В
зеркале
заднего
вида
Робокоп,
Asılı
bi'
maskot
Висит
талисман,
Arka
koltukta
bi'
cyborg
На
заднем
сиденье
киборг,
Elinde
bi'
baston
В
руке
трость,
Kendisi
kripto
Он
крипто.
Bol
para
basın
kafa
açmayın
(Kaçmayın)
Печатайте
много
денег,
не
теряйте
голову
(Не
убегайте),
Ayakkabılarınızı
bağlayın
Завяжите
шнурки,
Ses
sistemi
döşüyoruz
iç
sesine
Включаем
звуковую
систему
на
полную
катушку,
Siz
bizi
iki
kişi
sanmayın!
Не
думайте,
что
нас
только
двое!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.