Paroles et traduction Mode XL - Parayı Yarat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parayı Yarat
Erschaffe das Geld
Gözünü
kapat
Schließ
deine
Augen
Benimle
bi
yola
çık
hepimiz
kaçık
Komm
mit
mir
auf
einen
Weg,
wir
sind
alle
verrückt
Önümüz
apaçık
ama
Der
Weg
ist
frei,
aber
Parayı
yarat
Erschaffe
das
Geld
İster
zar
at
ister
bin
takla
at
Würfle
oder
schlag
tausend
Purzelbäume
Kafa
patlat
ya
da
Zermartere
dir
den
Kopf
oder
Surata
tokat
Ein
Schlag
ins
Gesicht
Gibi
gelir
reddedilir
bu
kabul
Kommt
an,
wird
abgelehnt,
wird
akzeptiert
Edilir
sebep
beceremediysen
Wenn
du
es
nicht
geschafft
hast,
Konuyu
kapat
Schließe
das
Thema
ab
Kendi
yoluna
bak
ke
ke
kendi
yoluna
bak
Geh
deinen
eigenen
Weg,
geh
deinen
eigenen
Weg
Yelkeni
aç
rüzgara
kucak
aç
Setz
die
Segel,
umarme
den
Wind
Ne
pusula
gerektirir
ne
de
Du
brauchst
weder
Kompass
noch
Kafasına
taç
taktik
vur
kaç
adamım
Krone
auf
dem
Kopf,
Taktik:
Angriff
und
Rückzug,
mein
Freund
İki
kağıt
bir
kalem
Zwei
Blätter,
ein
Stift
Gerisini
uluorta
yerde
yola
saçalım
Den
Rest
verteilen
wir
offen
auf
dem
Weg
Yapalım
aklımızdan
geçeni
hep
ileri
Lass
uns
tun,
was
uns
in
den
Sinn
kommt,
immer
vorwärts
Seri
hareketi
tamamlaki
düşme
geri
Schließe
die
schnelle
Bewegung
ab,
damit
du
nicht
zurückfällst
Yeri
gelir
kesilir
nefesi
Manchmal
wird
einem
der
Atem
abgeschnitten
Bir
solukta
gırtlağına
tıkanır
hevesi
Die
Begeisterung
bleibt
einem
im
Halse
stecken
İncelir
sesi
Die
Stimme
wird
dünn
Bir
gezi
düzenlenir
sonu
yok
Eine
Reise
wird
organisiert,
ohne
Ende
Sorun
yaratana
bizde
çözüm
çok
Für
den,
der
Probleme
macht,
haben
wir
viele
Lösungen
Sert
çıkışlara
karın
tok
Harte
Ausgänge,
wir
sind
satt
Ortada
sırıtan
adama
lafı
sok
Dem
grinsenden
Typen,
sag
es
ihm
direkt
Kafasına
vurmamama
sebep
yok
Es
gibt
keinen
Grund,
ihn
nicht
zu
schlagen
Hadi
onu
da
salla
ne
hakla
Ach,
vergiss
es,
mit
welchem
Recht
Çıkacaksın
benimle
yola
Wirst
du
mit
mir
auf
den
Weg
gehen
İz
bırakırım
arkama
yine
bulamadın
Ich
hinterlasse
Spuren,
du
hast
sie
wieder
nicht
gefunden
Artık
sora
sora
Frag
weiter
und
weiter
Biraz
da
şansına
bağla
Verlass
dich
auch
ein
bisschen
auf
dein
Glück
Gözünü
kapat
Schließ
deine
Augen
Benimle
bi
yola
çık
hepimiz
kaçık
Komm
mit
mir
auf
einen
Weg,
wir
sind
alle
verrückt
Önümüz
apaçık
ama
Der
Weg
ist
frei,
aber
Parayı
yarat
Erschaffe
das
Geld
İster
zar
at
ister
bin
takla
at
Würfle
oder
schlag
tausend
Purzelbäume
Kafa
patlat
ya
da
Zermartere
dir
den
Kopf
oder
Surata
tokat
Ein
Schlag
ins
Gesicht
Gibi
gelir
reddedilir
bu
kabul
Kommt
an,
wird
abgelehnt,
wird
akzeptiert
Edilir
sebep
beceremediysen
Wenn
du
es
nicht
geschafft
hast,
Konuyu
kapat
Schließe
das
Thema
ab
Kendi
yoluna
bak
ke
ke
kendi
yoluna
bak
Geh
deinen
eigenen
Weg,
geh
deinen
eigenen
Weg
Çizilecek
rotada
yazı
turaya
Auf
der
zu
zeichnenden
Route,
Kopf
oder
Zahl
Ya
da
papatya
falına
gerek
yok
Oder
für
ein
Gänseblümchen-Orakel
brauchst
du
nicht
Rüzgar
nereye
eserse
oraya
sağnak
yağar
Wo
der
Wind
weht,
regnet
es
in
Strömen
Para
kaynağı
buldukça
bize
tapar
Wenn
wir
Geldquellen
finden,
beten
sie
uns
an
Apar
topar
değil
rahatı
arar
Nicht
überstürzt,
sondern
nach
Bequemlichkeit
suchend
Ne
kadar
iyi
harcarsan
o
kadar
Je
besser
du
es
ausgibst,
desto
mehr
Seni
sayıklar
manitalar
ağlar
Flüstern
die
Frauen
deinen
Namen,
sie
weinen
Bizi
sana
bağlayan
patikalar
Die
Pfade,
die
uns
mit
dir
verbinden
Zaman
dakik
atar
Die
Zeit
schlägt
genau
Koşacağın
kulvarda
kim
soteye
yatar
Auf
welcher
Bahn
läufst
du,
wer
lauert
im
Hinterhalt
Kim
uluorta
volta
atar
olta
misinaya
mahkum
Wer
geht
offen
auf
und
ab,
die
Angel
ist
dem
Köder
verfallen
Başa
sarsa
hayat
el
ense
kum
Wenn
das
Leben
von
vorne
beginnt,
Sand
im
Getriebe
Belirse
altın
aradan
bu
değil
sıradan
vurgun
Wenn
Gold
auftaucht,
ist
das
kein
gewöhnlicher
Raubzug
Kafada
biter
kurgun
bak
ne
kadar
dolgun
Es
endet
im
Kopf,
schau,
wie
prall
es
ist
İyi
oynarsan
yolunu
buldun
Wenn
du
gut
spielst,
hast
du
deinen
Weg
gefunden
Teklifi
sunuyorum
olacağı
kesin
olabilir
Ich
mache
dir
ein
Angebot,
es
könnte
sicher
sein
Gözünü
kapat
Schließ
deine
Augen
Benimle
bi
yola
çık
hepimiz
kaçık
Komm
mit
mir
auf
einen
Weg,
wir
sind
alle
verrückt
Önümüz
apaçık
ama
Der
Weg
ist
frei,
aber
Parayı
yarat
Erschaffe
das
Geld
İster
zar
at
ister
bin
takla
at
Würfle
oder
schlag
tausend
Purzelbäume
Kafa
patlat
ya
da
Zermartere
dir
den
Kopf
oder
Surata
tokat
Ein
Schlag
ins
Gesicht
Gibi
gelir
reddedilir
bu
kabul
Kommt
an,
wird
abgelehnt,
wird
akzeptiert
Edilir
sebep
beceremediysen
Wenn
du
es
nicht
geschafft
hast,
Konuyu
kapat
Schließe
das
Thema
ab
Kendi
yoluna
bak
ke
ke
kendi
yoluna
bak
Geh
deinen
eigenen
Weg,
geh
deinen
eigenen
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.