Mode XL - Sersemi Solla - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mode XL - Sersemi Solla




Sersemi Solla
Überhole den Verrückten
Geri geri gelmeden önceki
Das ist nicht eine der Shows, von denen die Rede ist,
Gösteriden biri değil bu bahsi geçenden
bevor du rückwärts kommst.
Ara gazı verilecek kişilerden
Von denen, die Zwischengas geben werden,
Sallana sallana gel gerilerden
komm schwankend von hinten.
Dikiz aynamda belireceksen
Wenn du in meinem Rückspiegel erscheinen willst,
Sersemi solla beni göreceksen
überhole den Verrückten, wenn du mich sehen willst.
Motorların hepsini tek tek düzeceksen
Wenn du alle Motoren einzeln aufreihen willst,
Ekleriz yolları güleceksen
fügen wir die Wege hinzu, wenn du lachen willst.
Seni ölümüne bekleriz en ilerde
Wir erwarten dich sehnsüchtig ganz vorne,
Kafaları denkleriz lastik izini
wir bringen die Köpfe zusammen, deinen Reifenspur
Parmak izine işleriz
prägen wir in deinen Fingerabdruck ein,
Sıkı şişleriz kalıbını
wir spießen dich fest auf.
Aldırmazsan bu ayıbımı
Wenn du meine Unverschämtheit ignorierst,
Buzda kaydımı ayağını kaldır
wenn du auf Eis ausrutschst, hebe deinen Fuß,
Lafta kaldımı son sürat saldır
wenn es bei Worten bleibt, greife mit voller Geschwindigkeit an,
Hadi kandır beni bir hamlede
komm schon, täusche mich mit einem Zug.
Çıtırların hepsi paketlenir evine ooy
Alle Knusprigen werden für dein Zuhause verpackt, ooy,
Sana şans getirecek olan hali yol
der Weg, der dir Glück bringen wird,
Hali kaldımı bari
hast du noch die Kraft dazu?
Cariyelerin harbi kimin için sor bi
Für wen sind die echten Konkubinen, frag mal.
Bilki gösterecek serseri resmi
Wisse, dass ich dir ein verrücktes Bild zeigen werde,
Besbelli bu zır deli
offensichtlich ist dieser Kerl wahnsinnig.
Hadi duy beni duy beni
Komm schon, hör mich, hör mich,
Oldu ya aldırmasan sen beni
wenn du mich ignorieren würdest,
Beyaz tenini kavurur serseri
deine weiße Haut wird der Verrückte verbrennen.
Adres Batıkent Ankara mektubu yolla
Adresse Batıkent Ankara, schick den Brief,
Gönder biz tam burdayız
sende ihn, wir sind genau hier.
Doldur viskini buzları salla
Füll deinen Whiskey auf, schüttle die Eiswürfel,
kulağını anlaki tam uçtayız
öffne deine Ohren, verstehe, dass wir am Limit sind.
Kategorize edip adımızı koyma
Kategorisiere uns nicht und gib uns keinen Namen,
İsmini bulamadığın bi kanaldayız
wir sind auf einem Kanal, dessen Namen du nicht finden kannst.
Bundan sonrada şeklini koyma
Mach danach keine Faxen,
Yedi yirmidört bakıp durduğun hattayız
wir sind auf der Leitung, die du rund um die Uhr beobachtest.
Kalk bi bakim seni ortada serbest bırakiim
Steh mal auf, ich lasse dich in der Mitte frei,
Kalp atışların ritmime hakim
deine Herzschläge beherrschen meinen Rhythmus.
O da kim yan şeritte bana kafa tutan ahlaksıza koydum isim
Wer ist das, der mir auf der Nebenspur die Stirn bietet, ich habe dem Unverschämten einen Namen gegeben.
Dön bi bak arkana sırtını düşmana yaslama
Dreh dich mal um, lehne dich nicht an den Feind.
Sıra sendeyse paslama
Wenn du dran bist, roste nicht,
Su gibi geçecek zaman göreceksin
die Zeit wird wie Wasser vergehen, du wirst sehen.
Sabah her şey dönecek aslına
Morgens wird alles wieder normal,
Tek bir hata bile kabul etmez
nicht ein einziger Fehler wird akzeptiert.
Sokak arkasında bas fiyaka
Gib in der Seitenstraße an,
Sen yap makara bak elin adamına
mach Witze, schau dir den Kerl an,
Almış kolların arasına iki tane manita
er hat zwei Frauen in seinen Armen.
Doldur viskini bardağa patlasın kahkaha
Füll deinen Whiskey ins Glas, lass das Gelächter knallen.
Başlasın atmaya koyalım ortaya
Lass es anfangen, lass uns alles auf den Tisch legen,
Cebimizde ne varsa koyulalım harcamaya
was wir in unseren Taschen haben, lass uns es ausgeben.
Vur dibine bu ben kime ne
Trink bis zum Grund, was geht es mich an,
Sen tak birine de sadece uzaktan izle
häng dich an jemanden und schau nur aus der Ferne zu.
Tek bir cümlede üç kelime
In einem einzigen Satz drei Wörter,
Biri ben biri sen diğeride sersem
eines bin ich, eines bist du, das andere ist verrückt.
Lan sefil bak ters bu fiil
Du armer Tropf, schau, das Verb ist falsch,
Bana ayak uydurmada bitmesin pil
halte mit mir Schritt, damit die Batterie nicht leer wird.
Bi de bunu bil iz bıraktık her tarafa
Wisse auch, dass wir überall Spuren hinterlassen haben,
Geçtik hesabına hadi kayıtları sil.
wir haben es verbucht, komm schon, lösche die Aufzeichnungen.
Adres Batıkent Ankara mektubu yolla
Adresse Batıkent Ankara, schick den Brief,
Gönder biz tam burdayız
sende ihn, wir sind genau hier.
Doldur viskini buzları salla
Füll deinen Whiskey auf, schüttle die Eiswürfel,
kulağını anlaki tam uçtayız
öffne deine Ohren, verstehe, dass wir am Limit sind.
Kategorize edip adımızı koyma
Kategorisiere uns nicht und gib uns keinen Namen,
İsmini bulamadığın bi kanaldayız
wir sind auf einem Kanal, dessen Namen du nicht finden kannst.
Bundan sonrada şeklini koyma
Mach danach keine Faxen,
Yedi yirmidört bakıp durduğun hattayız
wir sind auf der Leitung, die du rund um die Uhr beobachtest.





Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.