Paroles et traduction Mode XL - Tatlı Sert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biraz
tatlı
biraz
sert,
harika
Ein
bisschen
süß,
ein
bisschen
herb,
wunderbar
Baştan
çıkartır,
henüz
varamadan
farkına
Verführt,
bevor
man
es
überhaupt
bemerkt
Hepimizi
esir
alabilir,
takım
olurlarsa
Kann
uns
alle
gefangen
nehmen,
wenn
sie
ein
Team
bilden
Ağustos
böceğiyle
karınca
Die
Grille
und
die
Ameise
Alametifarikalar
dolu
dört
yanım
Überall
um
mich
herum
gibt
es
Alleinstellungsmerkmale
Sorarlarsa,
elim
kolum
bağlı
ortasındayım
Wenn
sie
fragen,
bin
ich
mittendrin,
mit
gebundenen
Händen
Sesimi
duyurmayı
başarırsam
Wenn
ich
es
schaffe,
meine
Stimme
zu
Gehör
zu
bringen
Biraz
bilgelikten,
birazcık
da
şanslıyım
Ein
bisschen
Weisheit,
ein
bisschen
Glück
Her
zaman
kafamda
çalar
bir
orkestra
In
meinem
Kopf
spielt
immer
ein
Orchester
Gecelerim
daimi,
gündüzümse
ekstra
Meine
Nächte
sind
dauerhaft,
meine
Tage
sind
extra
Okyanuslara
açılalım
ama
Lass
uns
auf
die
Ozeane
hinausfahren,
aber
Henüz
keşfedilmemiş
denizlerim
var
daha
Ich
habe
noch
unentdeckte
Meere
İhtişamlı
gösteriye
muazzam
bir
son
gerek
Eine
prachtvolle
Show
braucht
ein
grandioses
Ende
Tüyler
ürperir,
çırpınır
yürek
Gänsehaut,
das
Herz
klopft
wild
Akıl
alır
ama,
sır
masallara
saklanır
Der
Verstand
begreift,
aber
das
Geheimnis
bleibt
in
Märchen
verborgen
Çirkin
ördek
yavrusu,
kuğu
olmuş
demek
Das
hässliche
Entlein
ist
also
ein
Schwan
geworden
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Die
Sorgen
sind
verschieden,
der
Traum
ist
derselbe
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi
defaydı
In
unseren
Augen
wurde
es
zu
einem
ganzen
Leben,
aber
es
war
nur
einmal
Taştandı
ya
da
kumdandı
Es
war
aus
Stein
oder
aus
Sand
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Die
Burg,
die
wir
verteidigen
mussten,
war
das
Gewissen
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Die
Sorgen
sind
verschieden,
der
Traum
ist
derselbe
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi
defaydı
In
unseren
Augen
wurde
es
zu
einem
ganzen
Leben,
aber
es
war
nur
einmal
Taştandı
ya
da
kumdandı
Es
war
aus
Stein
oder
aus
Sand
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Die
Burg,
die
wir
verteidigen
mussten,
war
das
Gewissen
Utanacak
hiç
bişey
kalmamalı
Es
sollte
nichts
mehr
geben,
wofür
man
sich
schämen
muss
Kapa
çeneni,
girmesin
lügata
günah
Halt
den
Mund,
lass
die
Sünde
nicht
ins
Vokabular
Herkesin
vardır
bi'
varoşla
kan
bağı
Jeder
hat
eine
Blutsverwandtschaft
mit
einem
Vorstadtviertel
Islak
hedef,
çıplak
silah
Nasses
Ziel,
nackte
Waffe
Hep
aynı
nakarat
Immer
derselbe
Refrain
Vaad
edilen
hayat
Das
versprochene
Leben
Hayalperest
misin
kumarda?
Bist
du
ein
Träumer
beim
Glücksspiel?
Ödediğin
bedel,
sana
biçilen
fiyat
Der
Preis,
den
du
zahlst,
ist
der
Preis,
der
dir
auferlegt
wird
Zaman
kafandaki,
fidayda
Die
Zeit
ist
in
deinem
Kopf,
mein
Schatz
Aşk
dümeni
seni
de
ele
verir
Das
Ruder
der
Liebe
verrät
auch
dich
Para
basarsın,
manitan
içinden
sayar
Du
druckst
Geld,
deine
Freundin
zählt
es
heimlich
Maske
düşer,
şatafat
biter
Die
Maske
fällt,
der
Prunk
endet
Faka
basarsın,
manitan
suratına
söver
Du
tappst
in
die
Falle,
deine
Freundin
beschimpft
dich
Hey,
olabildiğince
kaç
Hey,
lauf
so
weit
du
kannst
Kovalar
birileri
belki
de
Vielleicht
verfolgt
dich
jemand
Ama
dur,
cüzdanı
düşürme
sakın
ha
Aber
halt,
verliere
bloß
nicht
deine
Brieftasche
Çarpabilirsin
bi'
dilbere
Du
könntest
mit
einer
Schönheit
zusammenstoßen
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Die
Sorgen
sind
verschieden,
der
Traum
ist
derselbe
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi'
defaydı
In
unseren
Augen
wurde
es
zu
einem
ganzen
Leben,
aber
es
war
nur
einmal
Taştandı
ya
da
kumdandı
Es
war
aus
Stein
oder
aus
Sand
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Die
Burg,
die
wir
verteidigen
mussten,
war
das
Gewissen
Dert
ayrı,
hayal
aynı
Die
Sorgen
sind
verschieden,
der
Traum
ist
derselbe
Gözümüzde
büyüdü
bir
ömür,
ama
bi'
defaydı
In
unseren
Augen
wurde
es
zu
einem
ganzen
Leben,
aber
es
war
nur
einmal
Taştandı
ya
da
kumdandı
Es
war
aus
Stein
oder
aus
Sand
Savunmamız
gereken
o
kale
vicdandı
Die
Burg,
die
wir
verteidigen
mussten,
war
das
Gewissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emin Yasin Vural, Evren Baris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.