Model - Sen Ona Aşıksın (Kabullenme) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Model - Sen Ona Aşıksın (Kabullenme)




Sen Ona Aşıksın (Kabullenme)
Ты влюблен в нее (Признание)
Demek bugün yeni bir hikâyeye başlıyorsun
Значит, сегодня ты начинаешь новую историю.
Dilerim bunun sonu bizimkinden mutlu olsun
Надеюсь, ее конец будет счастливее нашего.
Çok şey unutturması gerekiyor şimdi sana
Тебе предстоит многое забыть.
İşi de biraz zor benden sonra aslında
Признаться, после меня это будет непросто.
Şarkınız falan olucak, yeni bir diziye başlanıcak
У вас будет своя песня, начнется новый сериал.
Tatiller planlanacak, fotoğraflar konu'cak
Вы будете планировать отпуска, публиковать фотографии.
Neyse, seni çok seviyormuş, ne tatlı
Ну что ж, он говорит, что очень тебя любит, как мило.
Ona da "Her şeyim" demişsin, bana ne kaldı?
Ей ты тоже говорил "Ты всё для меня", что же осталось мне?
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, tek bir söz söyleme, boş ver
Ты влюблен в нее, не говори ни слова, забудь.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, öyle güzel gülme, yeter
Ты влюблен в нее, не надо так красиво улыбаться, хватит.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, böyle bitecekmiş meğer
Ты влюблен в нее, вот так, оказывается, все закончится.
Çok şey var öğreneceği senin hakkında
Ей предстоит узнать о тебе много нового.
Kahveyi şekersiz, sütlü seversin mesela
Например, ты любишь кофе без сахара, с молоком.
Saçınla oynayınca hemen uyursun
Ты сразу засыпаешь, когда тебе играют с волосами.
Sebze yemezsin, içince çok konuşursun
Ты не ешь овощи и много болтаешь, когда выпьешь.
Umarım onu annene sevdirmeyi becerirsin
Надеюсь, тебе удастся понравиться моей маме.
Çünkü kendisi benden haz etmezdi, bilirsin
Потому что, знаешь ли, она меня не очень-то жаловала.
Neyse, biz de taktık o yüzükleri
Ну что ж, мы ведь тоже носили эти кольца.
Ona da verme tutamayacağın sözleri
И ей не давай обещаний, которые не сможешь сдержать.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, tek bir söz söyleme, boş ver
Ты влюблен в нее, не говори ни слова, забудь.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, öyle güzel gülme, yeter
Ты влюблен в нее, не надо так красиво улыбаться, хватит.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, böyle bitecekmiş meğer
Ты влюблен в нее, вот так, оказывается, все закончится.
Ne pişman ne düşman
Не стоит ни сожалеть, ни злиться,
Ne de kahraman olmaya değer
Ни пытаться быть героем.
Savaşmam, yarışmam
Я не буду ни бороться, ни соперничать,
Kalbim on'la çarpıyorsa eğer
Если твое сердце бьется для нее.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, tek bir söz söyleme, boş ver
Ты влюблен в нее, не говори ни слова, забудь.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, öyle güzel gülme, yeter
Ты влюблен в нее, не надо так красиво улыбаться, хватит.
Sen ona âşıksın, sen ona âşıksın
Ты влюблен в нее, ты влюблен в нее.
Sen ona âşıksın, böyle bitecekmiş meğer
Ты влюблен в нее, вот так, оказывается, все закончится.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.