Model & Levent Yuksel - Bak Bir Varmis Bir Yokmus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Model & Levent Yuksel - Bak Bir Varmis Bir Yokmus




Bak Bir Varmis Bir Yokmus
Once Upon a Time
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore
İşte bir sabah erken masal böyle başlamış
One fateful dawn, our tale thus began
Delikanlı, genç kıza iskelede rastlamış
A gallant youth upon the pier, a handsome man
Bakışmışlar göz göze, gören kimse olmamış
Their eyes locked, unnoticed by the world around
Fakat denizle dalga oynamaya başlamış
As waves played upon the shore, with laughter unbound
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore
Delikanlı yaklaşmış "Ne kadar güzelsiniz!"
The youth approached, "My lady, your beauty knows no bounds!"
Güzel kız uzaklaşmış "Fakat siz de kimsiniz?"
The maiden, startled, distanced herself, "Sir, who are you, I'm astounded!"
Ben bir erkek meleğim, bırak yanına geleyim
I'm an angel from above, allow me to approach
Elimi hiç sürmeden gözlerimle seveyim
With my eyes, I'll adore you, my hands shall never encroach
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore
Olamaz hayır hayır, annem çok kızar buna
Alas, no, my mother would be furious indeed
Beni kenara ayır, git takıl şuna buna
Spare me your advances, for others you should heed
Şayet beni istersen bize yolla anneni
If you truly desire me, send your mother to my side
Söz veriyorum sana, olacağım gelini
I promise you now, I'll be your loving bride
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore
Oğlan buna inanmış, bir ok gibi yaylanmış
The youth, convinced, sped home with haste, his heart aflame
Evin yolunu tutup annesine yalvarmış
To his mother he pleaded, his love he could not tame
Koş git al kızı bana, delireceğim ana
Go fetch me this maiden, or my life will wane
Yoksa oğlun ölecek siyah gözler uğruna
For her dark eyes, my soul yearns, my heart aches in pain
Anne atlamış gitmiş içi titreyerekten
His mother, trembling, sought the maiden's door
Güzel kız yağız açmış kapıyı gülerekten
The lovely maiden answered, smiling, "I'm no longer single anymore"
Demiş "Hanım geç kaldın, bak artık evlendim ben."
"You're late, dear lady, for I have found my love
"Bekledim de gelmedin, yaya kaldın bu işten."
"I waited patiently, but now, the matter's done"
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore
Bak bir varmış bir yokmuş eski günlerde
Once upon a time, in days of yore
Tatlı bir kız yaşarmış Boğaziçi'nde
A lovely maiden dwelled on the Bosphorus shore





Writer(s): Akgul Ferman, Bahtiyar Cem, Sarigul Yagmur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.