Paroles et traduction Model - Sarı Kurdeleler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarı Kurdeleler
Yellow Ribbons
Dün
gece
yaralı
küçük
bir
kız
bulunmuş
A
wounded
little
girl
was
found
last
night
Etrafına
sarı
kurdeleler
sarılmış
Surrounded
by
yellow
ribbons
Son
bir
kez
süslemek
istemiş
onu
büyükler
The
authorities
wanted
to
decorate
her
one
last
time
Yine
yasaklarıyla
With
their
rules
Yaklaşıp
yakından
bakınca
gördüm
Approaching
and
looking
more
closely,
I
saw
Yatan
benim
küçüklüğüm
ve
ben
büyüdüm
Lying
there
my
childhood
self,
and
I
had
grown
up
Mevsimlik
elbisemle,
cenaze
alayını
izlerken
In
my
summer
dress,
watching
the
funeral
procession
Geçtim
meyveli
ağaçlarla,
mis
kokan
bahçelerden.
I
walked
past
fruit
trees
and
fragrant
gardens.
Bir
çiçek
kopardım,
son
kez
ona
baktım
I
picked
a
flower,
and
looked
at
it
one
last
time
Çiçeğimi
taktım,
göğsüme
I
put
my
flower
on
my
chest
Kimse
yeni
yara
açamaz
artık
No
one
can
hurt
me
anymore
Çok
canım
yandı
acımaz
artık
I
have
suffered
too
much
to
feel
Bugün
düşerse
yarın
kalkar
Today
I
fall,
tomorrow
I
rise
Bu
kız
kendine
acımaz
artık
This
girl
won't
hurt
herself
anymore
Kimse
yeni
yara
açamaz
artık
No
one
can
hurt
me
anymore
Çok
canım
yandı
acımaz
artık
I
have
suffered
too
much
to
feel
Bugün
düşerse
yarın
kalkar
Today
I
fall,
tomorrow
I
rise
Bu
kız
kendine
acımaz
artık
This
girl
won't
hurt
herself
anymore
Ardımdan
konuşulurken
While
people
were
gossiping
about
me
Fısıltılar
duydum
tesadüfen
I
overheard
some
whispers
Sordum
tanır
mıydınız
bu
yatan
kızı
I
asked
if
they
recognized
this
girl
Henüz
nefes
alırken?
When
she
was
still
breathing?
Mutluluk
başka
kalplerde
saklı
sanırdı
She
thought
happiness
lay
in
other
people's
hearts
Hep
yarımdı,
yanıldı
She
was
always
alone,
she
was
wrong
Kimse
yeni
yara
açamaz
artık
No
one
can
hurt
me
anymore
Çok
canım
yandı
acımaz
artık
I
have
suffered
too
much
to
feel
Bugün
düşerse
yarın
kalkar
Today
I
fall,
tomorrow
I
rise
Bu
kız
kendine
acımaz
artık
This
girl
won't
hurt
herself
anymore
Kimse
yeni
yara
açamaz
artık
No
one
can
hurt
me
anymore
Çok
canım
yandı
acımaz
artık
I
have
suffered
too
much
to
feel
Bugün
düşerse
yarın
kalkar
Today
I
fall,
tomorrow
I
rise
Bu
kız
kendine
acımaz
artık
This
girl
won't
hurt
herself
anymore
Bir
yol
yürüdüm
evimizden
I
walked
away
from
home
Yol
büyüktü
hepimizden
The
road
was
bigger
than
either
of
us
Ölümden,
ikimizden
Than
death,
than
both
of
us
Ve
zavallı
sevgimizden
And
our
pitiful
love
Dün
gece
ufacık
bir
çiçek
solmuş
Last
night
a
tiny
flower
withered
Bugün
yeniden
güneş
doğmuş
Today
the
sun
has
risen
again
Bak
burada
küçük
bir
kız
ölmüş
Look
here,
a
little
girl
has
died
Ruhu
büyüyüp
kadın
olmuş
Her
spirit
has
grown
and
become
a
woman
Kimse
yeni
yara
açamaz
artık
No
one
can
hurt
me
anymore
Çok
canım
yandı
acımaz
artık
I
have
suffered
too
much
to
feel
Bugün
düşerse
yarın
kalkar
Today
I
fall,
tomorrow
I
rise
Bu
kız
kendine
acımaz
artık
This
girl
won't
hurt
herself
anymore
Kimse
yeni
yara
açamaz
artık
No
one
can
hurt
me
anymore
Çok
canım
yandı
acımaz
artık
I
have
suffered
too
much
to
feel
Bugün
düşerse
yarın
kalkar
Today
I
fall,
tomorrow
I
rise
Bu
kız
kendine
acımaz
artık
This
girl
won't
hurt
herself
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demir Demirkan, Fatma Turgut, Okan Isik, Can Temiz, Bulent Kerem Sedef, Burak Yerebakan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.