Modena City Ramblers feat. Casa del vento - Notte di San Severo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers feat. Casa del vento - Notte di San Severo




Notte di San Severo
Ночь Сан-Северо
L′estate del '44
Лето 44-го,
Fu la più calda di tutto il secolo
Было самым жарким за весь век,
Perché vent′anni di fame e miseria
Двадцать лет голода и нищеты
Per le visioni in camicia nera
Ради видений в чёрных рубашках,
Che ci portarono in mezzo a una guerra
Что привели нас посреди войны,
A cui ribellarsi era cosa seria
Восстать против которой было делом серьёзным.
E la montagna fu madre
И горы стали матерью
Dei combattenti bambini.
Для детей-бойцов.
Silvestro era un uomo grande
Сильвестро был взрослым мужчиной,
Che conosceva espedienti a memoria
Знавшим уловки наизусть,
Come un albero ed il suo nome
Как дерево, и имя его
Non si piegava alle intemperie
Не сгибалось под ненастьями,
E così alle dittature
Так же и перед диктатурой
E alla propaganda esaltata
И восторженной пропагандой,
Che assicurava grandezza
Что обещала величие
Dove grandezza non c'era.
Там, где величия не было.
Ma i tedeschi che sparavano
Но немцы стреляли,
E gridando distruggevano
Крича и разрушая всё,
E le donne che imploravano
А женщины умоляли,
I bambini che piangevano
Дети плакали,
E le case che bruciavano
Дома горели,
Ed i fuochi divampavano
И пламя полыхало,
E le donne che imploravano
А женщины умоляли,
I bambini che piangevano.
Дети плакали.
Noi, saremo soli
Мы будем одни,
A portare la croce e la storia
Нести крест и историю,
Noi, saremo soli
Мы будем одни
Contro uomini senza memoria.
Против людей без памяти.
Quella notte a San Severo
Той ночью в Сан-Северо
Si aspettava una rappresaglia
Ожидали расправы,
Silvestro impaurito
Сильвестро, испугавшись,
Non stette a pensare
Не стал раздумывать,
Con sua moglie e i suoi otto figli
С женой и восемью детьми
Lasciò il paese e la casa
Покинул деревню и дом,
Per passare la notte
Чтобы провести ночь
Nella boscaglia.
В лесу.
La notte passò in fretta
Ночь прошла быстро,
Tra il freddo e qualche favola
В холоде и сказках,
Ma sembrò la più bella di tutte
Но показалась самой прекрасной из всех,
Col suo cielo d'estate
С летним небом,
Non si sentì alcun rumore
Не было слышно ни звука
Dal paese lasciato
Из покинутой деревни,
Silvestro decise che sarebbe tornato.
Сильвестро решил вернуться.
Ma i tedeschi li aspettavano
Но немцы ждали их,
Ed i padri catturarono
И отцов схватили,
E le donne che imploravano
А женщины умоляли,
I bambini che piangevano
Дети плакали,
E nel bosco li portarono
В лес их увели,
E poi dopo li bendarono
А потом завязали им глаза,
E da bestie fucilarono
И как зверей расстреляли,
Venti padri che morivano.
Двадцать отцов умирали.
Noi, saremo soli
Мы будем одни,
A portare la croce e la storia
Нести крест и историю,
Noi, saremo soli
Мы будем одни
Contro uomini senza memoria...
Против людей без памяти...





Writer(s): Luca Lanzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.