Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Dievel (Live)
Al Dievel (Live)
In
dla
basa
svein
a
Curès
In
the
lowland
village
of
Curés
Andom
a
pianter
di
èlber
We
went
to
plant
saplings
Dop
quarant′an
e
des
ed
galera
After
forty
years
and
ten
of
prison
Un
om
l'è
ste
tolt
dal
fang
A
man
has
been
lifted
from
the
mud
E
tòti
cal
pianti
ch′i
posen
servir
And
all
the
saplings
that
can
be
used
A
der
a
c'l
om
là
al
respir
To
give
that
man
the
breath
C'al
posa
campèr
duseint
an
incàra
That
he
can
live
for
another
two
hundred
years
′Na
volta
lèber
dal
suspet
Now
free
from
suspicion
C′al
veint
e
i
usèe
i
posen
purter
That
the
wind
and
the
birds
can
carry
Luntan
al
paroli
ed
la
veritèe
Far
from
the
words
of
untruth
C'as
sapia
in
gir
che
c′l
om
là
l'è
ste
Let
it
be
know
that
that
man
was
Un
dievel
sol
p′r
i
tedasc
A
devil
only
for
the
Germans
E
se
po'
un
quelchidun
dap
al
dumèla
And
if
someone
after
bedtime
L′andrà
incàra
a
tac
a
sta
storia
Will
go
to
start
this
story
again
Cuntela
bein
ai
vostri
anvòo
Tell
it
well
to
your
children
La
vicenda
del
comandante
diavolo
The
story
of
the
devil
commander
Un
om
c'l'a
ciapè
al
colpi
d′un
eter
A
man
who
took
the
blows
of
another
Perché
a′n
vliva
mia
fer
la
spia
Because
he
would
not
become
a
spy
A
gh'è
ches
cl′ava
pèrs
quel
in
dal
cor
There
are
those
who
have
lost
that
in
their
hearts
Ma
mai
dal
partigian
al
curag
But
never
in
the
partisan
courage
C'al
veint
e
i
usèe
i
posen
purter
That
the
wind
and
the
birds
can
carry
Luntan
al
paroli
ed
la
veritèe
Far
from
the
words
of
untruth
C′as
sapia
in
gir
che
c'l
om
là
l′è
ste
Let
it
be
know
that
that
man
was
Un
dievel
sol
p'r
i
tedasc
A
devil
only
for
the
Germans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Ghiacci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.