Paroles et traduction Modena City Ramblers - Angelo del mattino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelo del mattino
Ангел утра
Quando
sogni
arriverò
con
un
fiore
e
una
canzone
Когда
ты
спишь,
я
приду
с
цветком
и
песней,
A
scaldare
la
tua
notte
e
scacciarne
via
i
fantasmi
Согреть
твою
ночь
и
прогнать
прочь
все
призраки.
E
non
mi
importerà
più
se
il
vento
impetuoso
И
мне
будет
всё
равно,
если
ветер
неистовый,
Urlerà
maestrale
alle
onde
a
spaventare
i
naviganti
Завоет,
словно
мистраль,
по
волнам,
пугая
моряков.
E
le
voci
giù
in
città
degli
ubriachi
nei
caffè
И
голоса
внизу,
в
городе,
пьяниц
в
кафе,
Saranno
dolce
melodia
per
il
viaggio
verso
il
giomo
Станут
сладкой
мелодией
на
пути
к
рассвету.
Avrò
un
fiore
e
una
canzone,
tu
mi
riconoscerai
У
меня
будет
цветок
и
песня,
ты
узнаешь
меня
Tra
il
giocoliere
allegro
e
lo
spazzacamino
Среди
весёлого
жонглёра
и
трубочиста.
E
se
un
brivido
improvviso
И
если
внезапная
дрожь
Ti
sfiora
sul
cuscino
Коснётся
твоей
подушки,
È
solo
una
carezza
То
это
лишь
ласка
Del
tuo
angelo
del
mattino
Твоего
ангела
утра.
Nei
tuoi
sogni
arriverò
con
un
fiore
e
una
poesia
В
твои
сны
я
приду
с
цветком
и
стихотворением,
A
innamorare
la
tua
notte
e
cacciarne
via
le
streghe
Чтобы
наполнить
твою
ночь
любовью
и
прогнать
всех
ведьм.
E
nessun
cattivo
incanto
mi
potrà
tener
lontano
И
никакие
злые
чары
не
смогут
удержать
меня
вдали,
Come
un
faro
impegnato
a
sfidar
le
stelle
in
cielo
Словно
маяк,
бросающий
вызов
звёздам
на
небе.
Quella
rima
addormentata
ti
accompagnerà
per
ore
Эта
уснувшая
рифма
будет
сопровождать
тебя
часами,
E
per
un
giorno
intero
dormirà
con
te
il
sole
И
целый
день
солнце
будет
спать
рядом
с
тобой.
Avrò
un
fiore
e
una
poesia,
tu
mi
riconoscerai
У
меня
будет
цветок
и
стихотворение,
ты
узнаешь
меня,
Sarò
lì
tra
il
coniglio
bianco
e
il
cappellaio
matto
Я
буду
там,
между
белым
кроликом
и
безумным
шляпником.
E
se
un
brivido
improvviso
И
если
внезапная
дрожь
Ti
sfiora
sul
cuscino
Коснётся
твоей
подушки,
È
solo
una
carezza
То
это
лишь
ласка
Del
tuo
angelo
del
mattino
Твоего
ангела
утра.
E
se
un
brivido
improvviso
И
если
внезапная
дрожь
Ti
sfiora
sul
cuscino
Коснётся
твоей
подушки,
È
solo
una
carezza
То
это
лишь
ласка
Del
tuo
angelo
del
mattino
Твоего
ангела
утра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): modena city ramblers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.