Modena City Ramblers - Auschwitz (Album version) - traduction des paroles en russe




Auschwitz (Album version)
Освенцим (Альбомная версия)
Son morto con altri cento, son morto ch' ero bambino,
Я умер вместе с сотней других, я умер ребенком,
Passato per il camino e adesso sono nel vento
Прошел через дымоход, и теперь я в ветре,
E adesso sono nel vento...
И теперь я в ветре...
Ad Auschwitz c'era la neve, il fumo saliva lento
В Освенциме шел снег, дым медленно поднимался
Nel freddo giorno d'ì inverno e adesso sono nel vento,
В холодный зимний день, и теперь я в ветре,
E adesso sono nel vento...
И теперь я в ветре...
Ad Auschwitz tante persone, ma un solo grande silenzio:
В Освенциме так много людей, но лишь одна большая тишина:
è strano non riesco ancora a sorridere qui nel vento,
Странно, я до сих пор не могу улыбнуться здесь, на ветру,
A sorridere qui nel vento...
Улыбнуться здесь, на ветру...
Io chiedo come può un uomo uccidere un suo fratello
Я спрашиваю, как может человек убить своего брата,
Eppure siamo a milioni in polvere qui nel vento,
И все же мы, миллионы, прах на ветру,
In polvere qui nel vento...
Прах на ветру...
Ancora tuona il cannone, ancora non è contento
Все еще гремит пушка, все еще не насытился
Di sangue la belva umana e ancora ci porta il vento
Крови зверь человеческий, и все еще нас несет ветер,
E ancora ci porta il vento...
И все еще нас несет ветер...
Io chiedo quando sarà che l' uomo potrà imparare
Я спрашиваю, когда же человек научится
A vivere senza ammazzare e il vento si poserà
Жить, не убивая, и ветер утихнет,
E il vento si poserà...
И ветер утихнет...
Io chiedo quando sarà che l' uomo potrà imparare
Я спрашиваю, когда же человек научится
A vivere senza ammazzare e il vento si poserà
Жить, не убивая, и ветер утихнет,
E il vento si poserà
И ветер утихнет,
E il vento si poserà...
И ветер утихнет...





Writer(s): Modena City Ramblers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.