Paroles et traduction Modena City Ramblers - Avevamo vent'anni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avevamo vent'anni
Twenty Years Was Our Age
Per
sentieri
segreti,
per
valli,
Through
concealed
trails,
across
valleys,
Senza
casa,
braccati,
banditi...
Homeless,
hunted,
bandits...
Senza
scarpe,
affamati
e
inseguiti,
Barefoot
and
starving,
and
chased,
Senza
cielo,
né
nome,
né
gloria,
Skyless,
nameless,
nor
glorious,
Senza
sole,
fra
nebbie
notturne,
Sunless,
enveloped
in
night's
mist,
Scarpinando
per
monti
e
torrenti,
Trudging
across
mountains
and
streams,
Noi
puntammo
a
una
sola
vittoria:
We
aimed
for
a
single
triumph:
Libertà
per
l'Italia
e
per
noi!
Freedom
for
Italy
and
for
us!
Per
fortuna
avevamo
vent'anni
Fortunately
our
age
was
twenty
E
qualcuno
parecchi
di
meno.
And
some
were
even
younger.
Cantavamo
a
settembre,
la
sera,
We
sang
at
September's
dusk,
Quando
il
buio
discese
su
noi.
When
darkness
descended
upon
us.
Ci
cercammo,
silenti
e
smarriti,
We
sought
one
another,
lost
and
silent,
Ci
donammo
ad
un
libero
sogno,
We
surrendered
ourselves
to
a
free
dream,
Pellegrini
di
zingare
mete:
Pilgrims
of
gypsy
destinations:
Per
l'Italia
vogliam
libertà!
For
Italy
we
demand
freedom!
La
speranza
guidava
il
cammino
Hope
guided
our
way,
Mentre
il
cuore
si
apriva
all'attesa.
As
our
hearts
began
to
yearn
for
expectations.
Ma
per
molti
11
conto
si
chiuse:
But
for
many,
the
count
ended:
Li
baciò
sulla
bocca
la
morte.
Death
kissed
them
on
their
lips.
Il
suo
nome?
Nemmeno
il
suo
nome!
Their
name?
Not
even
their
name!
Per
adesso
è
figlio
d'ignoti.
For
now,
they
are
only
sons
of
the
unknown,
II
bandito
caduto
tra
i
rovi
The
bandit
fallen
amongst
thorns
è
una
croce
e
nulla
di
più.
Is
a
cross
and
nothing
more.
Per
fortuna
avevamo
vent'anni...
Fortunately
our
age
was
twenty...
Con
un
groppo
serrato
alla
gola,
With
a
tight
lump
in
my
throat,
Con
il
pianto
negli
occhi
disfatti,
With
tears
in
my
weary
eyes,
Su
nel
cielo
cercammo
una
stella
High
in
the
sky,
I
sought
for
a
star
Che
vestisse
il
futuro
di
luce...
That
could
clothe
the
future
with
light...
Mi
sparasti,
fratello,
nell'ombra...
You
shot
me,
my
brother,
in
the
shadows...
M'hai
colpito.
Non
conta...
Perdono.
You
struck
me.
It
does
not
matter...
I
forgive
you.
Oggi
ho
vinto.
Gioisco.
Tu
canti
Today
I
have
triumphed.
I
rejoice.
You
sing
Al
mio
fianco.
Cantiam
libertà!
Right
by
my
side.
Let's
sing
of
freedom!
Per
fortuna
avevamo
vent'anni...
Fortunately
our
age
was
twenty...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.