Modena City Ramblers - Bella ciao partisan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Bella ciao partisan




Bella ciao partisan
Прощай, красавица, партизанская
Una mattina mi son svegliato
Однажды утром я проснулся
O bella ciao!
О, прощай, красавица!
Bella ciao!
Прощай, красавица!
Bella ciao ciao ciao!
Прощай, красавица, прощай, прощай, прощай!
Una mattina mi son svegliato
Однажды утром я проснулся
E ho trovato l'invasor.
И обнаружил врага.
O partigiano, portami via!
О, партизан, забери меня!
O bella ciao!
О, прощай, красавица!
Bella ciao!
Прощай, красавица!
Bella ciao ciao ciao!
Прощай, красавица, прощай, прощай, прощай!
O partigiano, portami via!
О, партизан, забери меня!
'Che mi sento di morir!
Ведь я чувствую, что умираю!
E se io muoio, da partigiano,
И если я умру, как партизан,
O bella ciao!
О, прощай, красавица!
Bella ciao!
Прощай, красавица!
Bella ciao ciao ciao!
Прощай, красавица, прощай, прощай, прощай!
E se io muoio, da partigiano,
И если я умру, как партизан,
Tu mi devi seppellir!
Ты должна меня похоронить!
E seppellire, lassù in montagna,
И похоронить там, высоко в горах,
O bella ciao!
О, прощай, красавица!
Bella ciao!
Прощай, красавица!
Bella ciao ciao ciao!
Прощай, красавица, прощай, прощай, прощай!
E seppellire, lassù in montagna,
И похоронить там, высоко в горах,
Sotto l'ombra di un bel fior.
Под тенью прекрасного цветка.
E le genti, che passeranno,
И люди, которые пройдут мимо,
O bella ciao!
О, прощай, красавица!
Bella ciao!
Прощай, красавица!
Bella ciao ciao ciao!
Прощай, красавица, прощай, прощай, прощай!
E le genti, che passeranno,
И люди, которые пройдут мимо,
Mi diranno "Che bel fior!"
Скажут: "Какой красивый цветок!"
E' questo il fiore del partigiano
Это цветок партизана,
O bella ciao!
О, прощай, красавица!
Bella ciao!
Прощай, красавица!
Bella ciao ciao ciao!
Прощай, красавица, прощай, прощай, прощай!
E' questo il fiore, del partigiano,
Это цветок партизана,
Morto per la libertà!
Умершего за свободу!
E' questo il fiore, del partigiano,
Это цветок партизана,
MORTO PER LA LIBERTA'!
УМЕРШЕГО ЗА СВОБОДУ!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.