Modena City Ramblers - Briciole E Spine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Briciole E Spine




Dal pane delle rose restan briciole e spine,
Из хлеба роз рестан крошки и шипы,
Una lunga attesa per un domani migliore.
Долгое ожидание лучшего завтра.
Quando il sole tramonta sulle tue labbra socchiuse,
Когда солнце садится на ваши приоткрытые губы,
Quel sorriso un po′ triste vince più di tante parole,
Эта немного грустная улыбка выигрывает больше, чем многие слова,
Il sudore dei nostri nonni ha sfamato questa terra
Пот наших дедов накормил эту землю
E le fabbriche nelle orecchie ancora hanno il rumore.
А фабрики в ушах еще шумят.
I nostri padri grazie a Dio ci hanno fatto studiare
Наши отцы, слава Богу, заставили нас учиться
A volte anche insegnato cosa vuol dire saper sognare,
Иногда даже учили, что значит уметь мечтать,
Ma è difficile riuscirci quando non sai più su che contare,
Но это трудно сделать, когда вы не знаете, на что рассчитывать,
Un tempo si cantava "chi non lavora non fa l'amore";
Когда-то пели " кто не работает, тот не занимается любовью";
Forse è anche per questo che oggi crescere un bambino
Может быть, именно поэтому сегодня вырастить ребенка
Da queste parti è un lusso che tarda ad arrivare.
Здесь такая роскошь.
E i giorni sul calendario si perdono come foglie ammalate d′autunno.
И дни в календаре теряются, как осенние листья.
Due pesci smarriti che guardano il mare al di di ogni ritrovo.
Две потерянные рыбы, которые смотрят на море за пределами каждого притона.
Quante le promesse abbandonate con il tempo,
Сколько обещаний, брошенных со временем,
Quanti baci impegnati per ogni stella in cielo;
Сколько поцелуев совершено для каждой звезды на небе;
Parlano di mercati, di sfide e competizione,
Они говорят о рынках, проблемах и конкуренции,
Al mantra che ci ammalia ruba il senso alle parole.
Мантра, которая нас успокаивает, крадет смысл в словах.
Agli angoli delle strade come negli anni del dopoguerra,
На углах улиц, как в послевоенные годы,
C'è che da per carità o si vende le sue cose,
Там, что из благотворительности или вы продаете свои вещи,
Il nostro amore eroico vissuto in trincea ci fa sentir padroni di questo pane, di queste rose;
Наша героическая любовь, живущая в окопах, заставляет нас чувствовать себя хозяевами этого хлеба, этих роз;
Di una terra che ci è madre, ci è maestra e d'amante,
Земли, которая является для нас матерью, является учительницей и любовницей,
Che ci piega anche la schiena ma che mai ci abbandona,
Что мы тоже согнуть спину, но что никогда не покидает нас,
Torneranno giorni di festa,
Праздничные дни вернутся,
Dicono rondini e campane che si abbracciano al tramonto
Говорят ласточки и колокольчики, обнимающиеся на закате
Da quando è nata la città, e i nostri baci allora
С тех пор как родился город, и наши поцелуи тогда
Avranno ancora quel vecchio sapore che ci ubriacava il cuore,
У них все еще будет тот старый вкус, который напоил наше сердце,
I sogni ad occhi aperti di poesie e di orizzonti, di lacrime... D′amori.
Мечты о стихах и горизонтах, о слезах... Д'Амори.





Writer(s): Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.