Modena City Ramblers - Canto Di Natale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Canto Di Natale




Canto Di Natale
Christmas Carol
Signora dei vicoli scuri dal vecchio cappotto sciupato
Lady of the dark alleys with your old, worn-out coat
Asciugati gli occhi e sorridi c′è un altro Natale alle porte
Dry your eyes and smile, there's another Christmas at the door
Non senti le grida e le voci e qualcosa di strano nell'aria
Don't you hear the cries and the voices, and something strange in the air
Anche i muri ingrigiti dei vicoli splendono sotto la luna
Even the grayed walls of the alleys gleam beneath the moon
Ti ricordi c′incontrammo in un giorno di neve e di freddo
Do you remember we met on a snowy, cold day?
E la sera ci facemmo un bicchiere di scura ed un giro di walzer
And in the evening we had a glass of dark ale and a twirl of a waltz
Con tanti saluti ad un altro Natale
With a hearty toast to another Christmas
Signora dei vicoli scuri abbracciami forte stasera
Lady of the dark alleys, hold me tight tonight
Anche i gatti festeggiano a volte e cantano sotto le stelle
Even cats celebrate sometimes and sing beneath the stars
Dimentica il freddo le lacrime e le scarpe coperte di fango
Forget the cold, the tears, and the shoes covered with mud
E il destino di un vecchio ubriacone cullato dal canto del vento
And the fate of an old drunkard lulled by the wind's song
Ti ricordi c'incontrammo in un giorno di neve e di freddo
Do you remember we met on a snowy, cold day?
E stasera ci faremo un bicchiere di scura ed un giro di walzer
And tonight we'll have a glass of dark ale and a twirl of a waltz
Con tanti saluti ad un altro Natale.
With a hearty toast to another Christmas.
Signora dei vicoli scuri non mollare la lotta
Lady of the dark alleys, don't give up the fight
Verranno momenti migliori il tempo è una ruota che gira
There will be better times, time is a wheel that turns
Vedremo le rive del mare in un giorno assolato d'estate
We'll see the seashore on a sunny summer day
Scoleremo cinquanta bottiglie al riparo di un cielo lontano
We'll empty fifty bottles, sheltered by a distant sky
Ti ricordi c′incontrammo in un giorno di neve e di freddo
Do you remember we met on a snowy, cold day?
E stasera ce ne andremo a ballare per strade e a brindare un saluto
And tonight we'll go dancing in the streets and toast a salute
E un cordiale fanculo ad un altro Natale
And a cordial 'screw you' to another Christmas





Writer(s): Giovanni Rubbiani, Alberto Cottica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.