Paroles et traduction Modena City Ramblers - Canto Di Natale
Canto Di Natale
Christmas Carol
Signora
dei
vicoli
scuri
dal
vecchio
cappotto
sciupato
Lady
of
the
dark
alleys
with
your
old,
worn-out
coat
Asciugati
gli
occhi
e
sorridi
c′è
un
altro
Natale
alle
porte
Dry
your
eyes
and
smile,
there's
another
Christmas
at
the
door
Non
senti
le
grida
e
le
voci
e
qualcosa
di
strano
nell'aria
Don't
you
hear
the
cries
and
the
voices,
and
something
strange
in
the
air
Anche
i
muri
ingrigiti
dei
vicoli
splendono
sotto
la
luna
Even
the
grayed
walls
of
the
alleys
gleam
beneath
the
moon
Ti
ricordi
c′incontrammo
in
un
giorno
di
neve
e
di
freddo
Do
you
remember
we
met
on
a
snowy,
cold
day?
E
la
sera
ci
facemmo
un
bicchiere
di
scura
ed
un
giro
di
walzer
And
in
the
evening
we
had
a
glass
of
dark
ale
and
a
twirl
of
a
waltz
Con
tanti
saluti
ad
un
altro
Natale
With
a
hearty
toast
to
another
Christmas
Signora
dei
vicoli
scuri
abbracciami
forte
stasera
Lady
of
the
dark
alleys,
hold
me
tight
tonight
Anche
i
gatti
festeggiano
a
volte
e
cantano
sotto
le
stelle
Even
cats
celebrate
sometimes
and
sing
beneath
the
stars
Dimentica
il
freddo
le
lacrime
e
le
scarpe
coperte
di
fango
Forget
the
cold,
the
tears,
and
the
shoes
covered
with
mud
E
il
destino
di
un
vecchio
ubriacone
cullato
dal
canto
del
vento
And
the
fate
of
an
old
drunkard
lulled
by
the
wind's
song
Ti
ricordi
c'incontrammo
in
un
giorno
di
neve
e
di
freddo
Do
you
remember
we
met
on
a
snowy,
cold
day?
E
stasera
ci
faremo
un
bicchiere
di
scura
ed
un
giro
di
walzer
And
tonight
we'll
have
a
glass
of
dark
ale
and
a
twirl
of
a
waltz
Con
tanti
saluti
ad
un
altro
Natale.
With
a
hearty
toast
to
another
Christmas.
Signora
dei
vicoli
scuri
non
mollare
la
lotta
Lady
of
the
dark
alleys,
don't
give
up
the
fight
Verranno
momenti
migliori
il
tempo
è
una
ruota
che
gira
There
will
be
better
times,
time
is
a
wheel
that
turns
Vedremo
le
rive
del
mare
in
un
giorno
assolato
d'estate
We'll
see
the
seashore
on
a
sunny
summer
day
Scoleremo
cinquanta
bottiglie
al
riparo
di
un
cielo
lontano
We'll
empty
fifty
bottles,
sheltered
by
a
distant
sky
Ti
ricordi
c′incontrammo
in
un
giorno
di
neve
e
di
freddo
Do
you
remember
we
met
on
a
snowy,
cold
day?
E
stasera
ce
ne
andremo
a
ballare
per
strade
e
a
brindare
un
saluto
And
tonight
we'll
go
dancing
in
the
streets
and
toast
a
salute
E
un
cordiale
fanculo
ad
un
altro
Natale
And
a
cordial
'screw
you'
to
another
Christmas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Rubbiani, Alberto Cottica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.