Paroles et traduction Modena City Ramblers - Canzone Per Un Amico Fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Per Un Amico Fragile
Песня для хрупкого друга
Mentre
suono
una
canzone
Пока
я
играю
песню,
è
un
accordo
in
movimento
это
аккорд
в
движении,
Che
si
allunga
Который
тянется
Oltre
il
silenzio
За
пределы
тишины.
Son
le
pagine
di
un
libro
Это
страницы
книги,
Mentre
vado
in
equilibrio
Пока
я
балансирую
Tra
le
righe
è
un
non
so
che
Между
строк,
это
нечто
неопределенное,
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе.
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе.
è
un
attimo
infinito
Это
бесконечное
мгновение.
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе,
Mio
amico
fragile
Мой
хрупкий
друг.
Ti
ricordo
all'improvviso
Я
вспоминаю
тебя
внезапно,
è
una
lama
in
un
sospiro
Это
лезвие
во
вздохе,
Malinconia
per
un
sorriso
Тоска
по
улыбке
E
una
bestemmia
И
ругательство
Per
saluto
affettuoso
В
качестве
ласкового
приветствия.
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе,
Mio
amico
fragile
Мой
хрупкий
друг.
Quando
il
sole
buca
gli
alberi
Когда
солнце
пронзает
деревья,
Sono
smeraldi
Словно
изумруды,
E
la
sera
pare
aspettare
И
вечер,
кажется,
ждет
Solo
il
canto
Только
пения
Che
il
domani
vale
più
di
ieri
Что
завтрашний
день
ценнее
вчерашнего,
E
io
mi
perdo
И
я
теряюсь
Tra
i
miei
pensieri
В
своих
мыслях.
Una
promessa,
un
non
so
che
Обещание,
нечто
неопределенное,
Talvolta
penso
a
te
Иногда
я
думаю
о
тебе.
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе.
è
un
attimo
infinito
Это
бесконечное
мгновение.
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе,
Mio
amico
fragile
Мой
хрупкий
друг.
Ricordo
all'improvviso
Вспоминаю
тебя
внезапно,
Tra
le
lame
di
un
sospiro
Среди
лезвий
вздоха,
Malinconia
per
un
sorriso
Тоска
по
улыбке
E
una
bestemmia
И
ругательство
Per
saluto
affettuoso
В
качестве
ласкового
приветствия.
Io
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе,
Mio
amico
fragile
Мой
хрупкий
друг.
Nel
il
traffico
impazzito
В
сумасшедшем
потоке
машин,
In
un
pallone
in
mezzo
al
prato
В
игре
с
мячом
на
лугу,
Fra
uno
squillo
al
cellulare
Между
звонком
мобильного
E
una
vecchia
storia
su
cui
scherzare
И
старой
историей,
над
которой
можно
посмеяться,
Era
un
sigaro
sopra
a
un
muretto
Это
была
сигара
на
стене
E
un
arcobaleno
come
braccialetto
И
радуга,
как
браслет.
è
un
de
ja
vù,
è
un
non
so
che
Это
дежавю,
это
нечто
неопределенное,
Talvolta
penso
a
te
Иногда
я
думаю
о
тебе,
Mio
amico
fragile
Мой
хрупкий
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco D'aniello, Massimo Ghiacci, Francesco Moneti, Davide Morandi, Roberto Zeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.