Modena City Ramblers - Cent'Anni Di Solitudine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Cent'Anni Di Solitudine




Cent'Anni Di Solitudine
One Hundred Years of Solitude
Colonnello consegna le tue armi
Colonel, surrender your weapons
Non puoi vincere la lotta è già finita
You cannot win, the battle is over
Hai la Chiesa contro,
The Church is against you,
Gli alleati hanno tradito
The allies have betrayed you
E hai già perso troppi amici
And you have lost too many friends
In questa guerra
In this war
Hai preso parte a trentadue rivoluzioni
You have participated in thirty-two revolutions
E trentadue rivoluzioni le hai perdute
And thirty-two revolutions you have lost
Tienes que esperar!
You must wait!
Quando meno te lo aspetti
When you least expect it
Verrà un uomo
A man will come
Con la tua bandiera in mano
With your banner in his hand
Cent′anni (cien años) de soledad
One hundred years (cien años) of solitude
Troppe sconfitte, troppi nemici
Too many defeats, too many enemies
Tienes que esperar
You must wait
Tienes tienes que esperar
You must wait
Cent'anni (cien años) de soledad
One hundred years (cien años) of solitude
El presidente, el cardinal
The president, the cardinal
El fundo monetario internacionàl
The International Monetary Fund
(Tienes que esperar) Remedios lavora
(You must wait) Remedios works
Al mercato a San Cristobal
At the market in San Cristobal
Al banco della frutta di sua madre
At her mother's fruit stall
A cinque anni ha già imparato
At five years old, she has already learned
A fregare sul resto
To cheat on the change
Con i gringos e i turisti giapponesi
With the gringos and the Japanese tourists
Discende dai Maya, signori della Terra
She is descended from the Maya, lords of the Earth
Per un dollaro la puoi fotografare
For a dollar you can photograph her
E nelle foto non sorride,
And in the photos she does not smile,
Ma sembra che ascolti
But seems to be listening to
Il suono di una musica lontana
The sound of distant music
Tienes que esperar
You must wait
Tienes tienes que esperar
You must wait
Cent′anni (cien años) de soledad
One hundred years (cien años) of solitude
Di schiene piegate, donne picchiate
Of bent backs, beaten women
Guardie bianche, mani armate
White guards, armed hands
Cent'anni (cien años) de soledad
One hundred years (cien años) of solitude
Di vecchie canzoni dimenticate
Of forgotten old songs
Dei giorni ribelli di Paddy Garcia
Of the rebellious days of Paddy Garcia
Padre Miguel vive nella Favela
Padre Miguel lives in the Favela
Cerca ogni giorno
He searches every day
Di portare una risposta
To bring an answer
Ai meserabili, ai ladri,
To the destitute, the thieves,
Ai bambini di strada
The street children
Coi loro sguardi insieme duri e spaventati
With their looks that are both hard and frightened
Alle puttane e alle jineteras
To the whores and the jineteras
A quelli in fuga ai morti di fame
To those on the run and the starving
A loro Dio ha promesso
To them God has promised
I cieli e la Terra
The heavens and the Earth
E gli altri uomini
And other men
Li schiacciano nel fango
Trample them into the mud





Writer(s): Alberto Cottica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.