Paroles et traduction Modena City Ramblers - Clan banlieu (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Clan banlieu (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Clan banlieu (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Il
quartiere
non
è
il
massimo,
vie
larghe
e
palazzoni
The
neighborhood
is
not
the
best,
wide
streets
and
big
buildings
Qui
non
abita
nessuno
di
famoso.
No
one
famous
lives
here.
Niente
attori,
nè
politici,
stilisti
nè
modelle
No
actors,
no
politicians,
no
designers
or
models
Musicisti
si
ma
solo
quelli
poveri.
There
are
musicians
but
only
the
poor
ones.
Qui
ho
tutti
i
miei
amici
ma
non
c'è
un
cazzo
di
niente
Here
I
have
all
my
friends
but
there's
nothing
here
Tranne
il
bar
di
Mimmo
e
il
take
away
cinese.
Except
for
Mimmo's
bar
and
the
Chinese
take
away.
E
se
sei
cresciuto
qui
e
se
hai
ventidue
anni
And
if
you
grew
up
here
and
you're
twenty-two
Cominci
ad
avere
voglia
di
cambiare.
You
start
to
feel
like
you
want
to
change.
Così
Pablo
ha
rimediato
un
furgone
arrugginito
So
Pablo
got
a
rusty
van
E
Aziz
è
riuscito
a
farlo
andare
And
Aziz
managed
to
get
it
running
Con
un
po'
di
soldi
in
tasca
per
la
birra
e
la
benzina
With
some
money
in
our
pockets
for
beer
and
gas
Da
domani
ci
prendiamo
una
vacanza.
A's
tulàm
de
d'ché!
Tomorrow
we're
taking
a
vacation.
A's
tulàm
de
d'ché!
Zen,
Secondigliano,
Pilastro,
Quarticciolo
Zen,
Secondigliano,
Pilastro,
Quarticciolo
Non
c'è
niente
da
perdere,
nous
sommes
le
Clan
Banlieue.
There's
nothing
to
lose,
nous
sommes
le
Clan
Banlieue.
Ce
ne
andremo
a
curiosare
per
le
strade
dell'Europa
We're
going
to
explore
the
streets
of
Europe
Con
le
multe
non
pagate
sul
cruscotto.
With
unpaid
tickets
on
the
dashboard.
Pablo
cerca
di
convincerci
a
tornare
a
Barcellona
Pablo
is
trying
to
convince
us
to
go
back
to
Barcelona
Per
noi
due
l'importante
è
che
si
schiodi.
For
us
the
important
thing
is
to
get
away.
Scriveremo
cartoline
agli
amici
del
quartiere
We'll
write
postcards
to
the
friends
in
the
neighborhood
Che
si
sciolgono
nel
caldo
dell'estate.
That
will
melt
in
the
summer
heat.
Li
ritroveremo
un
giorno
e
brinderemo
al
nostro
incontro
We'll
meet
them
again
one
day
and
toast
to
our
meeting
Ai
vecchi
tempi
e
alle
nostre
nuove
vite.
To
the
old
times
and
our
new
lives.
E
da
tutte
le
provincie,
d'oriente
e
d'occidente
And
from
all
the
provinces,
from
east
and
west
Dai
sobborghi
soffocati
dalla
noia
From
the
suburbs
suffocated
by
boredom
Uno
sciame
di
furgoni
malconci
e
colorati
A
swarm
of
battered
and
colorful
vans
Investirà
le
grandi
capitali.
On
se
taille
d'icì!
Will
overrun
the
big
capitals.
On
se
taille
d'icì!
Guildford,
Castrovillari,
Sassuolo,
La
Villette
Guildford,
Castrovillari,
Sassuolo,
La
Villette
Non
c'è
niente
da
perdere,
nous
sommes
le
Clan
Banlieue.
There's
nothing
to
lose,
nous
sommes
le
Clan
Banlieue.
Erlangen,
Manzolino,
Isernia,
Lisdonvarna,
Liege,
Valladolid
Erlangen,
Manzolino,
Isernia,
Lisdonvarna,
Liege,
Valladolid
Non
c'è
niente
da
perdere.
There's
nothing
to
lose.
Voghera,
Codigoro,
Zandvoort,
Montecavolo,
Voghera,
Codigoro,
Zandvoort,
Montecavolo,
East
Kilbridge,
Rieti,
Arcore.
Nous
sommes
le
Clan
Banlieue
East
Kilbridge,
Rieti,
Arcore.
Nous
sommes
le
Clan
Banlieue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIOVANNI RUBBIANI, ALBERTO COTTICA
1
In un giorno di pioggia (Live at Estragon, Bologna / 2014)
2
Contessa (Live at Estragon, Bologna / 2014)
3
Quarant'Anni (Live at Estragon, Bologna / 2014)
4
Clan banlieu (Live at Estragon, Bologna / 2014)
5
Al dievel (Live at Estragon, Bologna / 2014)
6
Bella ciao (Live at Estragon, Bologna / 2014)
7
Cent'Anni di solitudine (Live at Estragon, Bologna / 2014)
8
Delinqueint ed modna (Live at Estragon, Bologna / 2014)
9
Ebano (Live at Estragon, Bologna / 2014)
10
Etnica danza (Live at Estragon, Bologna / 2014)
11
El Presidente (Live at Estragon, Bologna / 2014)
12
Figli del vento (Live at Estragon, Bologna / 2014)
13
Figli dell'officina (Live at Estragon, Bologna / 2014)
14
Grande famiglia (Live at Estragon, Bologna / 2014)
15
La banda del sogno interrotto (Live at Estragon, Bologna / 2014)
16
Notturno, Camden Lock (Live at Estragon, Bologna / 2014)
17
Remedios la bella (Live at Estragon, Bologna / 2014)
18
Una perfecta excusa (Live at Estragon, Bologna / 2014)
19
The Great Song of Indifference (Live at Estragon, Bologna / 2014)
20
I giorni della crisi (Live at Estragon, Bologna / 2014)
21
Niente di nuovo sul fronte occidentale (Live at Estragon, Bologna / 2014)
22
Occupy World Street (Live at Estragon, Bologna / 2014)
23
Oltre Il ponte (Live at Estragon, Bologna / 2014)
24
Transamerika (Live at Estragon, Bologna / 2014)
25
Mia dolce rivoluzionaria (Live at Estragon, Bologna / 2014)
26
La legge Giusta (Live at Estragon, Bologna / 2014)
27
La strada (Live at Estragon, Bologna / 2014)
28
Viva La Vida (Live at Estragon, Bologna / 2014)
29
Ninnananna (Live at Estragon, Bologna / 2014)
30
I cento passi (Live at Estragon, Bologna / 2014)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.