Paroles et traduction Modena City Ramblers - Contessa
Che
roba
contessa
all′industria
di
Aldo
Что
натворили
эти
тупицы
на
фабрике
Aldo
Han
fatto
uno
sciopero
quei
quattro
ignoranti
Устроили
забастовку,
ну
и
бараны
Volevano
avere
i
salari
aumentati
Захотели,
чтобы
им
подняли
зарплату
DIcevano
pensi,
di
essere
sfruttati
Говорят,
что
мы,
мол,
не
хотим
быть
рабами
E
quando
è
arrivata
la
polizia
А
когда
приехала
полиция
Quei
quattro
straccioni
han
gridato
più
forte
Эти
оборванцы
разорались
еще
громче
Di
sangue
han
sporcato
i
cortili
e
le
porte
И
в
итоге
кровью
забрызгали
дворы
и
ворота
Chissà
quanto
tempo
ci
vorrà
per
pulire
Интересно,
сколько
времени
нам
придется
все
это
убирать
Compagni
dai
capi
e
dalle
officine
Товарищи,
бросайте
свои
цеха
и
мастерские
Prendete
la
falce
e
portate
il
martello
Берите
серпы
и
молоты,
хватит
это
терпеть
Scendete
giù
in
piazza
e
picchiate
con
quello
Выходите
на
площадь
и
размахивайте
ими
Scendete
giù
in
piazza
e
affossate
il
sistema
Выходите
на
площадь
и
штурмуйте
эту
систему
Voi
gente
per
bene
che
pace
cercate
Вы,
уважаемые
люди,
которые
так
дорожите
миром
La
pace
per
fare
quello
che
voi
volete
Миром,
в
котором
можно
делать
все,
что
вам
захочется
Ma
se
questo
è
il
prezzo
vogliamo
la
guerra
Если
это
цена
за
мир,
то
мы
выбираем
войну
Vogliamo
vedervi
finir
sottoterra
Мы
хотим,
чтобы
вы
сгнили
в
могиле
Ma
se
questo
è
il
prezzo
lo
abbiamo
pagato
Но
если
это
цена
за
мир,
то
мы
ее
уже
заплатили
Nessuno
più
al
mondo
dev'essere
sfruttato,
hey
Никто
на
свете
не
должен
быть
рабом,
hey
Sapesse
contessa
Вы
бы
послушали,
графиня
Che
cosa
mi
ha
detto
Что
мне
сказал
Un
caro
parente
dell′occupazione
Один
знатный
родственник
нынешнего
хозяина
Che
quella
gentaglia
rinchiusa
là
dentro
Что
эта
шайка
дикарей,
запертая
там,
внутри
Di
libero
amore
facea
professione
Занималась
распутством,
будто
им
больше
делать
нечего
Del
resto
mia
cara,
di
che
si
stupisce
Впрочем,
моя
дорогая,
чему
вы
удивляетесь
Anche
l'operaio
vuole
il
figlio
dottore
Рабочие
тоже
хотят,
чтобы
их
дети
стали
докторами
E
pensi
che
ambiente
ne
può
venir
fuori
И
посмотрите,
что
из
этого
выходит
Non
c'è
più
morale,
contessa
Нравы
пали
слишком
низко,
графиня
Se
il
vento
fischiava
ora
fischia
più
forte
Ветер
перемен
дул
и
раньше,
но
теперь
он
дует
еще
сильнее
Le
idee
di
rivolta
non
sono
mai
morte
Идеи
восстания
никогда
не
умрут
Se
c′è
chi
lo
afferma
non
state
a
sentire
Если
кто-то
говорит,
что
восстание
подавлено,
не
верьте
ему
è
uno
che
vuole
soltanto
tradire
Он
просто
хочет
вас
предать
Se
c′è
chi
lo
afferma
sputategli
addosso
Если
кто-то
говорит
такое,
плюньте
ему
в
лицо
La
bandiera
rossa
ha
gettato
in
un
fosso
Он
предал
красное
знамя
и
бросил
его
в
канаву
Voi
gente
per
bene
che
pace
cercate
Вы,
уважаемые
люди,
которые
так
дорожите
миром
La
pace
per
fare
quello
che
voi
volete
Миром,
в
котором
можно
делать
все,
что
вам
захочется
Ma
se
questo
è
il
prezzo
vogliamo
la
guerra
Если
это
цена
за
мир,
то
мы
выбираем
войну
Vogliamo
vedervi
finir
sottoterra
Мы
хотим,
чтобы
вы
сгнили
в
могиле
Ma
se
questo
è
il
prezzo
lo
abbiamo
pagato
Но
если
это
цена
за
мир,
то
мы
ее
уже
заплатили
Nessuno
più
al
mondo
dev'essere
sfruttato,
hey
Никто
на
свете
не
должен
быть
рабом,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Pietrangeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.