Modena City Ramblers - Danza infernale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Danza infernale




Danza infernale
Hell's Dance
Buongiorno vecchio amico
Good morning, old friend
Buongiorno e ben trovato
Good morning and welcome
Che piacere rivederti
It's a pleasure to see you again
Sono giusto di ritorno dall′inferno.
I'm just back from hell.
Dall'umido e dal buio
From the damp and the dark
Dal freddo e dal silenzio
From the cold and the silence
Dai cunicoli profondi
From deep tunnels
Con i corpi putrefatti dei dannati.
With the decaying bodies of the damned.
Per anni ti ho cercato
For years I've been looking for you
Per tutti i sette mari
Across all seven seas
Finalmente ti ho trovato
I've finally found you
E questa sera c′è un conto da pagare.
And tonight there's a reckoning.
Mille voci dalla tomba
A thousand voices from the grave
Chiamano il tuo nome ormai
They're calling your name now
Non ti resta via di scampo
There's no escape
Nessun dio ti aiuterà.
No god will help you.
Ascolta il coro degli spettri
Listen to the chorus of the specters
Guarda gli incubi più neri
Watch the darkest nightmares
E i diavoli che ballano
And the dancing devils
Al ritmo della danza infernale.
To the rhythm of the hellish dance.
Ti ricordi quella notte
Do you remember that night
Infuriava la tempesta
The storm was raging
E un'onda gigantesca
And a gigantic wave
Si è portata in fondo al mare
Carried the captain to the bottom of the sea.
Il capitano. In mezzo all'uragano
In the hurricane
Io lottavo col timone
I was fighting at the helm
E mi hai colpito alle spalle
And you hit me in the back
Per avere la mia parte del tesoro.
To get my share of the treasure.
E mentre andavo a fondo
And as I was sinking
Nell′acqua fredda e scura
In the cold, dark water
Ti ho giurato vendetta
I swore revenge on you
E sembra proprio
And it seems
Che il mio giorno sia arrivato.
My day has come.
Mille voci dalla tomba
A thousand voices from the grave
Chiamano il tuo nome ormai
They're calling your name now
Non ti resta via di scampo
There's no escape
Nessun dio ti aiuterà.
No god will help you.
Ascolta il coro degli spettri
Listen to the chorus of the specters
Guarda gli incubi più neri
Watch the darkest nightmares
E i diavoli che ballano
And the dancing devils
Al ritmo della danza infernale.
To the rhythm of the hellish dance.
Quarant′anni in fondo al mare
Forty years at the bottom of the sea
Negli abissi più profondi
In the deepest abyss
Dove non arriva luce
Where no light reaches
Quarant'anni per covare la vendetta.
Forty years to plot my revenge.
E intanto tu godevi
And in the meantime, you enjoyed
Il lusso più sfrenato
The most unrestrained luxury
Tra vino, donne e gioco
Between wine, women, and gambling
Tra feste, luci, musica e colori.
Between parties, lights, music, and colors.
Ho sentito le tue tracce
I've been following your trail
Nei salotti e nei bordelli
In the living rooms and brothels
Ho aspettato il mio momento
I've been waiting for my moment
E questa sera è suonata la tua ora.
And tonight your time has come.
Mille voci dalla tomba
A thousand voices from the grave
Chiamano il tuo nome ormai
They're calling your name now
Non ti resta via di scampo
There's no escape
Nessun dio ti aiuterà.
No god will help you.
Ascolta il coro degli spettri
Listen to the chorus of the specters
Guarda gli incubi più neri
Watch the darkest nightmares
E i diavoli che ballano
And the dancing devils
Al ritmo della danza infernale.
To the rhythm of the hellish dance.
Al ritmo della danza infernale.
To the rhythm of the hellish dance.
Al ritmo della danza infernale
To the rhythm of the hellish dance





Writer(s): Alberto Cottica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.