Paroles et traduction Modena City Ramblers - Di corsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
nato
già
di
corsa
tra
i
muri
diroccati
You
were
born
running
among
the
dilapidated
walls
Il
nome
che
t′han
dato
è
il
nome
della
libertà
The
name
given
to
you
represents
freedom
Di
corsa
sei
cresciuto
tra
i
sassi
e
i
militari
You
grew
up
running
between
the
stones
and
the
soldiers
E
non
t'hanno
mai
fermato
perché
sai
come
si
fa
And
they
never
stopped
you
because
you
know
how
to
do
it
Te
ne
sei
partito
quando
i
carri
armati
You
left
when
the
tanks
Hanno
raso
al
suolo
le
case
del
villaggio
Razed
the
village
houses
to
the
ground
E
non
ti
sei
voltato
quando
i
capi
hanno
parlato
And
you
didn't
turn
around
when
the
leaders
spoke
Di
veri
patrioti,
sacrificio
e
coraggio
About
true
patriots,
sacrifice,
and
courage
Corri,
corri,
tieni
il
respiro
Run,
run,
hold
your
breath
Corri
sul
fuoco,
sull′acqua,
sul
legno
Run
on
fire,
on
water,
on
wood
Non
ti
fermare,
regola
il
passo
Don't
stop,
keep
pace
Sulle
stagioni,
sui
mesi
e
le
ore
With
the
seasons,
the
months,
and
the
hours
Di
corsa!
This
is
your
life
Running!
This
is
your
life
Di
corsa!
(gerusalemme
e
ramallah)
Running!
(Jerusalem
and
Ramallah)
Di
corsa!
Habibi
my
life!
Running!
Habibi
my
life!
Di
corsa!
(abbi
fede
in
allah)
Running!
(Have
faith
in
Allah)
Sei
sceso
come
il
lampo
dal
piccolo
battello
You
came
down
like
lightning
from
the
small
boat
Di
corsa
sei
fuggito
da
guardie
e
giornalisti
You
fled
from
guards
and
journalists
E
non
ti
avranno
mafiosi
e
trafficanti
And
you
will
not
be
owned
by
mafiosi
and
traffickers
Nè
ministri,
imam
e
cooperanti
Nor
ministers,
imams,
and
aid
workers
Da
quando
sei
al
mondo
hai
imparato
ad
arrangiarti
Since
you
have
been
in
the
world,
you
have
learned
to
make
do
Non
hai
avuto
scelte
ma
nel
nome
è
il
tuo
destino
You
had
no
choice,
but
your
destiny
is
in
your
name
Perciò
tira
dritto
senza
mai
fermarti
So
keep
going
without
ever
stopping
E
un
giorno
la
tua
corsa
diventerà
cammino
And
one
day
your
running
will
become
a
journey
Corri,
corri,
tieni
il
respiro
Run,
run,
hold
your
breath
Corri
sul
fuoco,
sull'acqua,
sul
legno
Run
on
fire,
on
water,
on
wood
Non
ti
fermare,
regola
il
passo
Don't
stop,
keep
pace
Sulle
stagioni,
sui
mesi
e
le
ore
With
the
seasons,
the
months,
and
the
hours
Di
corsa!
This
is
your
life
Running!
This
is
your
life
Di
corsa!
(gerusalemme
e
ramallah)
Running!
(Jerusalem
and
Ramallah)
Di
corsa!
Habibi
my
life!
Running!
Habibi
my
life!
Di
corsa!
(abbi
fede
in
allah)
Running!
(Have
faith
in
Allah)
(Corri,
non
vivere
nella
tua
tragedia
(Run,
don't
live
in
your
tragedy
Sogna,
allunga
il
passo
libero
Dream,
free
yourself
Non
fermarti,
fatti
una
vita
Don't
stop,
make
a
life
for
yourself
E
dimentica
le
ingiustizie
dei
tempi
amari)
And
forget
the
injustices
of
the
bitter
times)
Di
corsa!
Dobre
dobre
life!
Run!
Dobre
dobre
life!
Di
corsa!
(gerusalemme
e
ramallah)
Run!
(Jerusalem
and
Ramallah)
Di
corsa!
Habibi
my
life!
Run!
Habibi
my
life!
Di
corsa!
(abbi
fede
in
allah)
Run!
(Have
faith
in
Allah)
Di
corsa!
Dobre
dobre
life!
Run!
Dobre
dobre
life!
Di
corsa!
(gerusalemme
e
ramallah)
Run!
(Jerusalem
and
Ramallah)
Di
corsa!
Habibi
my
life!
Run!
Habibi
my
life!
Di
corsa!
(abbi
fede
in
allah)
Run!
(Have
faith
in
Allah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Ghiacci, Franco D'aniello, Davide Morandi, Arcangelo Cavazzuti, Roberto Zeno, Francesco Moneti, Elisabetta Vezzani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.