Modena City Ramblers - Di corsa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Di corsa




Di corsa
Running
Sei nato già di corsa tra i muri diroccati
You were born running among the dilapidated walls
Il nome che t′han dato è il nome della libertà
The name given to you represents freedom
Di corsa sei cresciuto tra i sassi e i militari
You grew up running between the stones and the soldiers
E non t'hanno mai fermato perché sai come si fa
And they never stopped you because you know how to do it
Te ne sei partito quando i carri armati
You left when the tanks
Hanno raso al suolo le case del villaggio
Razed the village houses to the ground
E non ti sei voltato quando i capi hanno parlato
And you didn't turn around when the leaders spoke
Di veri patrioti, sacrificio e coraggio
About true patriots, sacrifice, and courage
Corri, corri, tieni il respiro
Run, run, hold your breath
Corri sul fuoco, sull′acqua, sul legno
Run on fire, on water, on wood
Non ti fermare, regola il passo
Don't stop, keep pace
Sulle stagioni, sui mesi e le ore
With the seasons, the months, and the hours
Di corsa! This is your life
Running! This is your life
Di corsa! (gerusalemme e ramallah)
Running! (Jerusalem and Ramallah)
Di corsa! Habibi my life!
Running! Habibi my life!
Di corsa! (abbi fede in allah)
Running! (Have faith in Allah)
Sei sceso come il lampo dal piccolo battello
You came down like lightning from the small boat
Di corsa sei fuggito da guardie e giornalisti
You fled from guards and journalists
E non ti avranno mafiosi e trafficanti
And you will not be owned by mafiosi and traffickers
ministri, imam e cooperanti
Nor ministers, imams, and aid workers
Da quando sei al mondo hai imparato ad arrangiarti
Since you have been in the world, you have learned to make do
Non hai avuto scelte ma nel nome è il tuo destino
You had no choice, but your destiny is in your name
Perciò tira dritto senza mai fermarti
So keep going without ever stopping
E un giorno la tua corsa diventerà cammino
And one day your running will become a journey
Corri, corri, tieni il respiro
Run, run, hold your breath
Corri sul fuoco, sull'acqua, sul legno
Run on fire, on water, on wood
Non ti fermare, regola il passo
Don't stop, keep pace
Sulle stagioni, sui mesi e le ore
With the seasons, the months, and the hours
Di corsa! This is your life
Running! This is your life
Di corsa! (gerusalemme e ramallah)
Running! (Jerusalem and Ramallah)
Di corsa! Habibi my life!
Running! Habibi my life!
Di corsa! (abbi fede in allah)
Running! (Have faith in Allah)
(Corri, non vivere nella tua tragedia
(Run, don't live in your tragedy
Sogna, allunga il passo libero
Dream, free yourself
Non fermarti, fatti una vita
Don't stop, make a life for yourself
E dimentica le ingiustizie dei tempi amari)
And forget the injustices of the bitter times)
Di corsa! Dobre dobre life!
Run! Dobre dobre life!
Di corsa! (gerusalemme e ramallah)
Run! (Jerusalem and Ramallah)
Di corsa! Habibi my life!
Run! Habibi my life!
Di corsa! (abbi fede in allah)
Run! (Have faith in Allah)
Di corsa! Dobre dobre life!
Run! Dobre dobre life!
Di corsa! (gerusalemme e ramallah)
Run! (Jerusalem and Ramallah)
Di corsa! Habibi my life!
Run! Habibi my life!
Di corsa! (abbi fede in allah)
Run! (Have faith in Allah)





Writer(s): Massimo Ghiacci, Franco D'aniello, Davide Morandi, Arcangelo Cavazzuti, Roberto Zeno, Francesco Moneti, Elisabetta Vezzani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.