Modena City Ramblers - Dieci volte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Dieci volte




Dieci volte ti ho sognato
Десять раз я мечтал о тебе
Dalle terre silenziose
Из тихих земель
Dove l′albero dei baci appesi cresce alto tre le rose.
Там, где висело дерево поцелуев, растут три розы.
Eri in piedi e mi cantavi
Ты стоял и пел мне
Ogni volta una canzone
Каждый раз песня
Di un amore combattuto con il cuore e col cannone.
О любви, сражающейся сердцем и пушкой.
Dieci volte ti ho inseguito nel sospiro del tramonto
Десять раз я преследовал тебя в сумеречном вздохе
Con in mano una promessa da scambiare col tuo volto.
С обещанием обменяться с твоим лицом.
Ti guardavo tra la gente che passava indifferente
Я смотрел на тебя среди проходящих мимо людей равнодушно
E ogni volta mi sfuggivi come un gioco impertinente.
И каждый раз ты ускользал от меня, как от дерзкой игры.
Dieci volte ti ho cercato nel randagio mio vagar
Десять раз я искал тебя в бродячем моем вагаре
E ho tremato di passione al presagio del sostare.
И я дрожала от страсти при предчувствии смерти.
Per una vita e oltre all'ombra del tuo sorriso,
На всю жизнь и в тени вашей улыбки,
Ma il capriccio del destino ogni volta mi ha deriso.
Но каприз судьбы каждый раз насмехался надо мной.
Dieci volte ti ho parlato sussurrando frasi al vento
Десять раз я говорил с тобой, шепча фразы на ветру
E aspettando che il mattino mi svegliasse col tuo argento.
И ждал, когда утром разбудит меня своим серебром.
Ogni volta era vuoto il letto dell′addormentato
Каждый раз ложе спящего было пусто
Ed amaro era il sapore che danzava sul palato.
И Горький был вкус, плясавший на небе.
Dieci volte ho riscritto la tua storia nel mio regno
Десять раз я переписывал твою историю в моем королевстве
Le parole si stendevano ogni volta in un disegno.
Слова каждый раз складывались в рисунок.
I colori di una notte senza stelle e senza luna,
Цвета ночи без звезд и без Луны,
Quelle notti che vorresti bestemmiare alla fortuna.
Те ночи, которые вы хотите богохульствовать удаче.
Dieci volte ti ho trovato nei giardini della mente,
Десять раз я нашел тебя в садах разума,
Dieci volte ti ho mancato, ogni volta per un niente.
Десять раз я скучал по тебе, каждый раз по пустякам.
Per un bacio mendicato, per un timido saluto...
За упрошенный поцелуй, за робкое приветствие...
L'undicesima è adesso e stavolta ti ho conosciuto.
Теперь одиннадцатый, и на этот раз я встретил тебя.
L'undicesima è adesso e per il bel tempo che ho perduto.
Одиннадцатый - это сейчас и за хорошую погоду, которую я потерял.





Writer(s): Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.