Paroles et traduction Modena City Ramblers - Dieci volte
Dieci
volte
ti
ho
sognato
Десять
раз
я
мечтал
о
тебе
Dalle
terre
silenziose
Из
тихих
земель
Dove
l′albero
dei
baci
appesi
cresce
alto
tre
le
rose.
Там,
где
висело
дерево
поцелуев,
растут
три
розы.
Eri
in
piedi
e
mi
cantavi
Ты
стоял
и
пел
мне
Ogni
volta
una
canzone
Каждый
раз
песня
Di
un
amore
combattuto
con
il
cuore
e
col
cannone.
О
любви,
сражающейся
сердцем
и
пушкой.
Dieci
volte
ti
ho
inseguito
nel
sospiro
del
tramonto
Десять
раз
я
преследовал
тебя
в
сумеречном
вздохе
Con
in
mano
una
promessa
da
scambiare
col
tuo
volto.
С
обещанием
обменяться
с
твоим
лицом.
Ti
guardavo
tra
la
gente
che
passava
indifferente
Я
смотрел
на
тебя
среди
проходящих
мимо
людей
равнодушно
E
ogni
volta
mi
sfuggivi
come
un
gioco
impertinente.
И
каждый
раз
ты
ускользал
от
меня,
как
от
дерзкой
игры.
Dieci
volte
ti
ho
cercato
nel
randagio
mio
vagar
Десять
раз
я
искал
тебя
в
бродячем
моем
вагаре
E
ho
tremato
di
passione
al
presagio
del
sostare.
И
я
дрожала
от
страсти
при
предчувствии
смерти.
Per
una
vita
e
oltre
all'ombra
del
tuo
sorriso,
На
всю
жизнь
и
в
тени
вашей
улыбки,
Ma
il
capriccio
del
destino
ogni
volta
mi
ha
deriso.
Но
каприз
судьбы
каждый
раз
насмехался
надо
мной.
Dieci
volte
ti
ho
parlato
sussurrando
frasi
al
vento
Десять
раз
я
говорил
с
тобой,
шепча
фразы
на
ветру
E
aspettando
che
il
mattino
mi
svegliasse
col
tuo
argento.
И
ждал,
когда
утром
разбудит
меня
своим
серебром.
Ogni
volta
era
vuoto
il
letto
dell′addormentato
Каждый
раз
ложе
спящего
было
пусто
Ed
amaro
era
il
sapore
che
danzava
sul
palato.
И
Горький
был
вкус,
плясавший
на
небе.
Dieci
volte
ho
riscritto
la
tua
storia
nel
mio
regno
Десять
раз
я
переписывал
твою
историю
в
моем
королевстве
Le
parole
si
stendevano
ogni
volta
in
un
disegno.
Слова
каждый
раз
складывались
в
рисунок.
I
colori
di
una
notte
senza
stelle
e
senza
luna,
Цвета
ночи
без
звезд
и
без
Луны,
Quelle
notti
che
vorresti
bestemmiare
alla
fortuna.
Те
ночи,
которые
вы
хотите
богохульствовать
удаче.
Dieci
volte
ti
ho
trovato
nei
giardini
della
mente,
Десять
раз
я
нашел
тебя
в
садах
разума,
Dieci
volte
ti
ho
mancato,
ogni
volta
per
un
niente.
Десять
раз
я
скучал
по
тебе,
каждый
раз
по
пустякам.
Per
un
bacio
mendicato,
per
un
timido
saluto...
За
упрошенный
поцелуй,
за
робкое
приветствие...
L'undicesima
è
adesso
e
stavolta
ti
ho
conosciuto.
Теперь
одиннадцатый,
и
на
этот
раз
я
встретил
тебя.
L'undicesima
è
adesso
e
per
il
bel
tempo
che
ho
perduto.
Одиннадцатый
- это
сейчас
и
за
хорошую
погоду,
которую
я
потерял.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.