Modena City Ramblers - Figli del vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Figli del vento




Figli del vento
Children of the Wind
Noi, ladri e tagliagole, straccioni senza dito
We, thieves and cut-throats, fingerless rags
Orchi moderni di periferia
Modern ogres of the outskirts
Girovaghi bugiardi, malvisti in ogni dove
Lying vagabonds, unwelcome everywhere
Capaci, a sentir dire, di qualsiasi porcheria
Capable, so they say, of any kind of filth
Noi, maghi e saltimbanchi, profughi cialtroni
We, magicians and mountebanks, refugee swindlers
Noi antica razza di bastardi e musicisti
We ancient race of bastards and musicians
Legati a una bandiera chiamata libertà
Bound to a banner called freedom
E alle nostre canzoni quando siamo tristi
And to our songs when we are sad
Noi, fiori sulla strada
We, flowers on the road
Noi, gocce di rugiada
We, drops of dew
Figli del vento, siamo figli del vento, noi siamo i figli del vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we are the children of the wind
Figli del vento, siamo i figli del vento, noi come il vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we like the wind
Figli del vento, siamo figli del vento, noi siamo i figli del vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we are the children of the wind
Figli del vento, siamo i figli del vento. hai mai provato a fermare il vento?
Children of the wind, we are the children of the wind. have you ever tried to stop the wind?
Noi che abbiamo dissetato i campi della morte
We who have quenched the thirst of the fields of death
Agnelli sull′altare con il petto senza stelle
Lambs on the altar with our chests without stars
Angeli caduti tra i rifiuti della storia
Fallen angels among the refuse of history
Noi per cui è bastato il colore della pelle
We for whom the color of our skin was enough
Noi che siam stranieri ovunque ci fermiamo
We who are strangers wherever we stop
Popolo di naufraghi per sorte e per natura
A people of castaways by fate and by nature
Noi perseguitati senza esercito patria
We persecuted without an army or a homeland
Ma costretti a recitare il ruolo di chi fa paura
But forced to play the role of those who scare
Noi, fiori sulla strada
We, flowers on the road
Noi, gocce di rugiada
We, drops of dew
Flgli del vento, siamo figli del vento. noi siamo i figli del vento
Children of the wind, we are the children of the wind. we are the children of the wind
Figli del vento, siamo i figli del vento, noi come il vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we like the wind
Figli del vento, siamo figli del vento, noi siamo i figli del vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we are the children of the wind
Figli del vento, siamo i figli del vento, hai mai provato a fermare il vento?
Children of the wind, we are the children of the wind, have you ever tried to stop the wind?
Noi, fiori sulla strada
We, flowers on the road
Noi, gocce di rugiada
We, drops of dew
Flgli del vento, siamo figli del vento. noi siamo i figli del vento
Children of the wind, we are the children of the wind. we are the children of the wind
Figli del vento, siamo i figli del vento, noi come il vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we like the wind
Figli del vento, siamo figli del vento, noi siamo i figli del vento
Children of the wind, we are the children of the wind, we are the children of the wind
Figli del vento, siamo i figli del vento, hai mai provato a fermare il vento?
Children of the wind, we are the children of the wind, have you ever tried to stop the wind?





Writer(s): Franco D'aniello, Roberto Zeno, Elisabetta Vezzani, Francesco Moneti, Massimo Ghiacci, Davide Morandi, Arcangelo Cavazzuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.