Modena City Ramblers - Fischia Il Vento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Fischia Il Vento




Fischia Il Vento
The Wind Whistles
Fischia il vento e infuria la bufera
The wind whistles and the storm rages
Scarpe rotte eppur bisogna andar
Shoes torn, but we must go
A conquistare la rossa primavera
To conquer the red spring
Dove sorge il sol dell'avvenir
Where the sun of the future rises
A conquistare la rossa primavera
To conquer the red spring
Dove sorge il sol dell'avvenir
Where the sun of the future rises
Ogni contrada è patria del ribelle
Every village is the rebel's homeland
Ogni donna a lui dona un sospir
Every woman gives him a sigh
Nella notte lo guidano le stelle
At night, the stars guide him
Forte il cuor e il braccio nel colpir
His heart and arm are strong in striking
Nella notte lo guidano le stelle
At night, the stars guide him
Forte il cuor e il braccio nel colpir
His heart and arm are strong in striking
Se ci coglie la crudele morte
If cruel death overtakes us
Dura vendetta sarà del partigian
The partisan's revenge will be hard
Ormai sicura è la dura sorte
Our hard fate is now certain
Del fascista vile e traditor
For the vile and treacherous fascist
Ormai sicura è la dura sorte
Our hard fate is now certain
Del fascista vile e traditor
For the vile and treacherous fascist
Cessa il vento e calma la bufera
The wind ceases and the storm calms
Torna a casa il fiero partigian
The fierce partisan returns home
Sventolando la rossa sua bandiera
Waving his red flag
Vittoriosi e alfin liberi siam
We are victorious and finally free
Sventolando la rossa sua bandiera
Waving his red flag
Vittoriosi e alfin liberi siam
We are victorious and finally free
Fischia il vento è infuria la bufera
The wind whistles and the storm rages
Scarpe rotte e pur bisogna andar
Shoes torn, but we must go
A conquistare la rossa primavera
To conquer the red spring
Dove sorge il sol dell'avvenir
Where the sun of the future rises
A conquistare la rossa primavera
To conquer the red spring
Dove sorge il sol dell'avvenir
Where the sun of the future rises





Writer(s): F. Cascione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.