Modena City Ramblers - Il Giorno Che Il Cielo Cadde Su Bologna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Il Giorno Che Il Cielo Cadde Su Bologna




Il Giorno Che Il Cielo Cadde Su Bologna
День, когда небо упало на Болонью
La sorella di Franco
Сестра Франко
Partiva per il mare
Отправлялась к морю,
Lo zaino il sacco a pelo
Рюкзак, спальный мешок
E centomila lire
И сто тысяч лир.
E fu all′angolo di Via Irnerio
И вот на углу улицы Ирнерио
Che sentì l'esplosione
Она услышала взрыв.
Poi nel sole del mattino
Потом в утреннем солнце
Vide il volo cieco di un piccione
Увидела слепой полет голубя.
Passò un momento sospeso
На миг всё замерло,
E polvere e spettri fuggenti
Пыль и бегущие призраки
Prima di un po′ di luce
Перед тем, как появился проблеск света
Per Bologna e i suoi lamenti
Для Болоньи и её стонов.
Lele era un bambino
Леле был ребенком
E rimase fermo ad ascoltare
И замер, слушая
Le frasi in dialetto
Фразы на диалекте,
Che il postino diceva al padre
Которые почтальон говорил его отцу.
Era solo un bambino
Он был всего лишь ребенком,
Ma ricorda ancora bene
Но до сих пор хорошо помнит
La faccia di quell'uomo
Лицо того человека
E il grido delle sirene
И вой сирен.
Passò un giorno per capire
Прошел день, прежде чем он понял,
Poi i giornalisti e il presidente
Потом появились журналисты и президент.
Prima di un po' di luce
Перед тем, как появился проблеск света
Per Bologna e la sua gente
Для Болоньи и её жителей.
Salì sul taxi coi feriti accanto
Он сел в такси с ранеными рядом,
Guidò fino all′alba
Вел машину до рассвета,
Poi si arrese al pianto
Потом сдался и заплакал.
Dal sedile di dietro
С заднего сиденья
Il sangue era preso
Сочилась кровь,
Gli parlava di morte
Она говорила ему о смерти,
Dell′orrore all'improvviso
О внезапном ужасе.
Passarono mesi e stagioni
Прошли месяцы и времена года,
Omissioni e servizi deviati
Умолчания и ложные версии,
Prima di un po′ di luce per Bologna e i suoi Magistrati
Перед тем, как появился проблеск света для Болоньи и её судей.
Maria di vent'anni aveva il mondo davanti e lo sguardo più dolce di chi non può aver rimpianti
Двадцатилетняя Мария видела перед собой целый мир, и взгляд её был нежнее, чем у тех, кому не о чем сожалеть.
Maria se n′è andata come un angelo in volo
Мария ушла, словно ангел в полете,
Inghiottita nel nulla in un attimo il sole
Поглощенная пустотой, в один миг солнце погасло.
Passarono più di dieci anni
Прошло более десяти лет,
Quante promesse infinite
Сколько бесконечных обещаний,
Prima di un po' di luce per Bologna e le sue ferite
Перед тем, как появился проблеск света для Болоньи и её ран.
Piovvero pietre fiamme e vergogna
Полились камни, пламя и стыд,
Una breccia nel muro
Брешь в стене
E un′altra nel cuore
И еще одна в сердце.
Quando il ricordo è radice
Когда память это корень,
Custodisce il dolore
Она хранит боль.
Quando il ricordo è radice
Когда память это корень,
Il futuro avrà un fiore
У будущего будет цветок.
Passò secolo e millennio
Прошел век и тысячелетие,
Menzogne e governi e sentenze
Ложь, правительства и приговоры,
Prima di un po' di luce
Перед тем, как появился проблеск света
Per bologna e le sue coscienze
Для Болоньи и её совести.
Passò una generazione
Прошло поколение,
L'oratore e il testimone
Оратор и свидетель.
Resta il profumo di un fiore
Остается аромат цветка
Per Bologna e la sua stazione
Для Болоньи и её вокзала.
E il fiore della memoria
И цветок памяти,
Che sboccia in ogni stagione
Который расцветает в любое время года.





Writer(s): Ghiacci Massimo, Moneti Francesco, Bertolini Luca Serio, D'aniello Franco, Morandi Davide, Sgavetti Leonardo, Zeno Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.