Modena City Ramblers - L'unica Superstite - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - L'unica Superstite




L'unica Superstite
Единственная выжившая
A Bettola stava scendendo la sera
В Беттоле надвигались сумерки,
E Lilli era pronta per andare a dormire
И Лилли уже готовилась лечь спать.
Birocciai e sfollati per il coprifuoco
Возничие и беженцы из-за комендантского часа
Ritornavano a cercare un riparo
Возвращались на поиски убежища.
Era il ′44 sui monti di Reggio
Это было в 1944 году в горах Реджо,
La notte di San Giovanni
В ночь Ивана Купалы.
La ronda ha scoperto tre partigiani
Патруль обнаружил трех партизан,
Venuti per distruggere il ponte
Прибывших, чтобы взорвать мост.
I partigiani hanno ucciso un tedesco
Партизаны убили одного немца,
Ma un altro ha dato l'allarme
Но другой поднял тревогу.
Il comando SS ha deciso di fare
Командование СС решило провести
Una rappresaglia esemplare
Показательную репрессию.
La notte i soldati armati di mitra
Ночью солдаты с автоматами в руках
Sono andati casa per casa
Ходили от дома к дому.
Avevano l′ordine di uccidere tutti
Им было приказано убить всех,
Uomini, donne, bambini
Мужчин, женщин, детей.
Li hanno svegliati, radunati in cucina
Они разбудили их, собрали на кухне,
Poi hanno sparato una raffica
А потом дали по ним очередь.
Lilli è caduta tra il nonno e la nonna
Лилли упала между дедушкой и бабушкой,
Coperta del suo e il loro sangue
Залитая ихней кровью.
I soldati avevano portato benzina
Солдаты принесли бензин
E hanno incendiato le case
И подожгли дома.
Ma Lilli era viva, è riuscita a arrivare
Но Лилли была жива, ей удалось добраться
Alla finestra e lasciarsi cadere
До окна и выпрыгнуть.
Ma la casa bruciava e sarebbe caduta
Но дом горел и мог обрушиться
Su Lilli come un colpo di grazia
На Лилли, как контрольный выстрел.
E' molto difficile scappare lontano
Трудно убежать далеко
A undici anni con la gola ferita
В одиннадцать лет с раненой шеей.
E sentiva le grida mischiate agli spari
Она слышала крики, смешанные со стрельбой,
E le bestie nitrire impazzite
А звери, сойдя с ума, ржали.
E le voci metalliche degli ufficiali
И металлические голоса офицеров,
E sentiva il calore del fuoco
И чувствовала жар огня.
L'hanno trovata soltanto al mattino
Ее нашли только утром,
Ferita bruciata ma viva
Раненой, обожженной, но живой.
Il postino l′ha messa sulla bicicletta
Почтальон посадил ее на велосипед
E portata dai parenti in pianura
И отвез к родственникам на равнину.
Poi Lilli è guarita e la guerra è finita
Потом Лилли выздоровела, а война закончилась,
E i tedeschi se ne sono partiti
И немцы ушли.
Ma per molti anni ha sognato gli spari
Но еще много лет она видела во сне стрельбу
E non le usciva la voce
И не могла говорить.
Ora Lilli vive una vita serena
Сейчас Лилли живет безмятежной жизнью
Ed è nonna di tanti nipoti
И является бабушкой многих внуков.
Ma a volte si sveglia con gli occhi aperti nel buio
Но иногда она просыпается с широко открытыми глазами в темноте
E rivede la Bettola in fiamme
И снова видит Беттолу в огне.





Writer(s): Alberto Cottica, Giovanni Rubbiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.