Modena City Ramblers - La Fola Dal Magalas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modena City Ramblers - La Fola Dal Magalas




State attenti, questa è una vecchia storia
Будьте осторожны, это старая история
È la storia del Magalasso, una storia che gira tra Modena e Bologna
Это история Магалассо, история, которая вращается между Моденой и Болоньей
Che parla di una biscia nera, enorme, cattiva e anche un po′ molto incazzata
Что он говорит о черной, огромной, злой и даже немного очень разозленной кошке
Che di inverno si nasconde e a marzo viene fuori
Что зимой прячется и в марте выходит
E quando lo fa sono cazzi per tutti
И когда он это делает, они петухи для всех
Nelle intenzioni della favola ognuno ci vede quello che vuole nel Magalasso
В намерениях басни каждый видит, что хочет в Магалассо
Comunque resta un biscione, 'na roba brutta
В любом случае, он остается бисквитом, " na Гадкий материал
Vedete voi...
Вы сами видите...
Quasta ché l′è na fola c'la pèrla ed la béssa
В общем, что есть на фола есть перла и безса
L'è nèda in campagna fra al verd e al gris
Это Нида в сельской местности между Аль-Верд и Аль-Грис
Ades a v′la caunt in mod c′as capessa
Ades a v'la caunt in mod c'as capessa
Par ferev paura e màtrev d'avis
Пар ферев и матрев д'Авис
Ste ateinti quand a vin sira a ander par la streda
Ste ateinti quand a vin sira a ander par la streda
C′a'n gh′è mai nisun in gir
C'a'N gh'em mai nisun in gir
E tot I megher, tot i gras
И тот и мегер, тот и гра
I g'an pòra dal Magalas
G'an pòra dal Magalas
Al Magalas l′è na béssa c'l'è neda in′Panera
Al Magalas l'Na béssa c'l'NEDA in'Panera
L′è longa se meter, quelch'd′un giva ot
Это longa se meter, quelch'd'un giva ot
D'inveren la s′luga in mez a la giera
D'inveren la s'luga in mez a la giera
Ma in Merz la vin fora e I ein cas par tot
Но в Merz La vin fora и I ein cas par tot
Chi l'ha vesta in curtil, chi in d′l aldamera
Кто одел ее в Куртиль, кто в д'л альдамере
Chi in canteina tra veine parsòt
Кто в кантеине между veine parsòt
Tot i zoven, tot i plèe
Tot i zoven, tot i plèe
Ades i disen c'l'è turnèe
Ades i disen c'l'e turnèe
L′è negher com un cancher, l′è cativ e l'è arabii
Это negher com un cancher, это cativ и это arabii
Ed not a′t selta in testa, a't magna i oc, a′t magna i di
И не Селта в голове, a't magna I oc, a't magna I di
L'è nascost in sema al graner, l′è c'al t'aspeta in mez a i sas
Он спрятан в семе-Аль-гранере, он спрятан в Мез - а-САС
La ginta l′an dorem piò a seinter la fola dal Magalas
La ginta l'an dorem piò a seinter La fola dal Magalas
La storia continua sempre per farvi paura e mettervi in guardia
История всегда продолжается, чтобы напугать вас и предупредить вас
Gli abitanti del villaggi l′abbandonano per terrore del biscione
Жители деревни покидают ее из-за террора
La storia arriva a Sassuolo, Vignola, Carpi, Soliera e in tutto il modenese
История приходит в Сассуоло, Виньола, Карпи, Сольера и во всем Модене
Allora a questo punto uno di Cuneo o di Rossano Calabro può chiedere
Тогда в этот момент один из Кунео или Россано Калабро может спросить
Ma io che cazzo centro? Perché?
А я-то что? Почему?
Qui da voi c'è molta gente in giro per strada alla sera? Non so
- У вас здесь много народу по вечерам на улице валяется? Я не знаю
Fo acsé che un bel tot quant al vilag
Fo acsé что прекрасный tot quant al vilag
Par pòra d′la béssa I v'liven scaper
Par pòra d'la béssa I v'liven scaper
Quelch d′un al pruveva a fèeres curag
Quelch d'un al pruveva a fèeres curag
Ma in dal meinter sercheva un sit par purtèr
Но в DAL meinter sercheva sit par purtèr
Fiol e baioc, gat e cagnin, tàgi e tigin e fin tamaras
Фиоль и Байок, Гат и каньин, Таги и Тигин и фин тамарас
Tot a scaper in dal turioun par pòra dal Magalas!
Tot a scaper in DAL turioun par pòra dal Magalas!
In vatta a la tor ig steven tot quant
In vatta a la tor ig steven tot quant
Imbianchein, cuntadein, sert e dutor
Белитейн, кунтадейн, Серт и дютор
Sgor, bariagoz, pret e cantant
Сгор, бариагоз, прет и кантант
Tot a brigher in cal sit sicur
Tot a brigher in cal sit sicur
A avrir n'ustari, na scola, n′impiant
A avrir n'ustari, na scola, n'Implant
Negozi, buteghi e fin baladur
Магазины, бутеги и фин баладур
Tot i fùreb e i caioun a strichè in dal turioun
Tot i fùreb и I caioun a strichen in dal turioun
La fola l'ariva a Sasol, a Vgnola
Fola l'ariva в Сасоле, в Vgnola
A Cherp e Sulera, in tot al Mudnes
В Черп и Сулера, в тот Аль Муднес
La ginta la scapa, la sèra butega
La ginta la scapa, La sèra butega
A's voda al stredi in tot i paes
A's voda al stredi in tot I paes
Acsé quand a vin un quelch furester
Acsé quand a vin un quelch furester
E al d′manda perché a′n gh'è nisun a spas
И Аль д'Манда, потому что а'Н г'е нисун а спас
Deg "I ein tot nascost in dal turioun par pòra dal Magalas!"
Deg " I ein tot DAL turioun par pòra dal Magalas!"
Perché?
Почему?
Perché l′è negher com un cancher, l'è cativ e l′è arabii
Потому что это negher com un cancher, это cativ и это arabii
Ed not a't selta in testa, a′t magna i oc, a't magna i di
И не Селта в голове, a't magna I oc, a't magna I di
L'è nascost in sema al graner, l′è c′al t'aspeta in mez a i sas
Он спрятан в семе-Аль-гранере, он спрятан в Мез - а-САС
La ginta l′an dorem piò a seinter la fola dal Magalas
La ginta l'an dorem piò a seinter La fola dal Magalas
L'è negher com un cancher, l′è cativ e l'è arabii
Это negher com un cancher, это cativ и это arabii
Ed not a′t selta in testa, a't magna i oc, a't magna i di
И не Селта в голове, a't magna I oc, a't magna I di
L′è nascost in sema al graner, l′è c'al t′aspeta in mez a i sas
Он спрятан в семе-Аль-гранере, он спрятан в Мез - а-САС
La ginta l'an dorem piò a seinter la fola dal Magalas
La ginta l'an dorem piò a seinter La fola dal Magalas
Ah, da qui l′espressione incazzato come una biscia!
Ах, отсюда и злое выражение лица, как муха!





Writer(s): Alberto Cottica, Giovanni Rubbiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.