Paroles et traduction Modena City Ramblers - La Legge Giusta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Legge Giusta
The Right Law
Piccolo
bastardo
infame
You
nasty
little
bastard
Guarda
cosa
hai
combinato
Look
what
you've
done
Con
tutte
le
tue
bandiere
With
all
your
flags
E
con
i
tuoi
cortei
And
your
marches
Con
il
tuo
Che
Guevara
With
your
Che
Guevara
E
le
canzoni
di
ribellione
And
your
songs
of
rebellion
Credi
davvero
che
ancora
qualcuno
Do
you
really
think
anyone
Voglia
ascoltare
la
tua
voce?
Still
wants
to
hear
your
voice?
Le
auto
sputano
lingue
di
fuoco
Cars
spew
out
tongues
of
fire
Le
strade
piangono
lacrime
nere
The
streets
weep
black
tears
Sulle
pagine
dei
giornali
On
the
pages
of
the
newspapers
Hanno
già
i
titoli
pronti
They
already
have
the
headlines
ready
Puoi
nasconderti
nei
cortili
You
can
hide
in
the
courtyards
O
fuggire
per
le
scale
Or
flee
up
the
stairs
Tanto
arriveremo
We'll
get
there
anyway
E
poi
faremo
festa
And
then
we'll
celebrate
Con
le
tue
foto
e
i
tuoi
filmati
With
your
photos
and
your
videos
Con
i
tuoi
slogan
e
pugni
alzati
With
your
slogans
and
raised
fists
Credi
davvero
che
ancora
qualcuno
Do
you
really
think
anyone
Voglia
ascoltare
la
tua
voce?
Still
wants
to
hear
your
voice?
Le
auto
sputano
lingue
di
fuoco
Cars
spew
out
tongues
of
fire
Le
strade
piangono
lacrime
nere
The
streets
weep
black
tears
Sulle
pagine
dei
giornali
On
the
pages
of
the
newspapers
Hanno
già
i
titoli
pronti
They
already
have
the
headlines
ready
Genova
brucia
- Con
il
tuo
sasso!
Genoa
burns
- With
your
stone!
Qualcuno
muore
- Proprio
adesso!
Someone
dies
- Right
now!
L′Italia
cade
- Con
il
tuo
sasso!
Italy
falls
- With
your
stone!
Un
colpo
esplode
- Non
è
reato!
A
shot
explodes
- It's
not
a
crime!
Il
dollaro
sale
- E'
un
attentato!
The
dollar
rises
- It's
an
attack!
La
borsa
crolla
- Con
il
tuo
sasso!
The
stock
market
crashes
- With
your
stone!
Milano
trema
- Le
tute
bianche!
Milan
trembles
- The
white
suits!
E
il
parlamento
- Con
il
tuo
sasso!
And
the
parliament
- With
your
stone!
Vota
la
legge
giusta
Vote
for
the
right
law
Un
giorno
sul
ponte
di
Messina
One
day
on
the
Messina
Bridge
Passeremo
con
le
jeep
We'll
pass
by
with
our
jeeps
E
ricorderai
che
non
si
scherza
And
you'll
remember
that
you
don't
mess
Con
chi
decide
e
chi
comanda
With
those
who
decide
and
command
Con
i
tuoi
amici
marocchini
With
your
Moroccan
friends
E
quei
finocchi
intellettuali
And
those
fag
intellectuals
Farete
meglio
a
stare
zitti
You'd
better
keep
quiet
Se
tenete
alla
vostra
testa
If
you
care
about
your
head
Le
auto
sputano
lingue
di
fuoco
Cars
spew
out
tongues
of
fire
Le
strade
piangono
lacrime
nere
The
streets
weep
black
tears
Sulle
pagine
dei
giornali
On
the
pages
of
the
newspapers
Hanno
già
i
titoli
pronti
They
already
have
the
headlines
ready
Genova
brucia
- Con
il
tuo
sasso!
Genoa
burns
- With
your
stone!
Qualcuno
muore
- Proprio
adesso!
Someone
dies
- Right
now!
L′Italia
cade
- Con
il
tuo
sasso!
Italy
falls
- With
your
stone!
Un
colpo
esplode
- Non
è
reato!
A
shot
explodes
- It's
not
a
crime!
Il
dollaro
sale
- E'
un
attentato!
The
dollar
rises
- It's
an
attack!
La
borsa
crolla
- Con
il
tuo
sasso!
The
stock
market
crashes
- With
your
stone!
Milano
trema
- Le
tute
bianche!
Milan
trembles
- The
white
suits!
E
il
parlamento
- Con
il
tuo
sasso!
And
the
parliament
- With
your
stone!
Vota
la
legge
giusta
Vote
for
the
right
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Ghiacci, Franco D'aniello, Stefano Bellotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.