Modena City Ramblers - La Strada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - La Strada




La Strada
The Street
Di tutti i poeti e i pazzi
Of all the poets and the crazy
Che abbiamo incontrato per strada
That we met in the street
Ho tenuto una faccia o un nome
I've kept a face or a name
Una lacrima o qualche risata
A tear or a few laughs
Abbiamo bevuto a Galway
We drank in Galway
Fatto tardi nei bar di Lisbona
Kept late in the bars of Lisbon
Riscoperto le storie d′Italia
Rediscovered the stories of Italy
Sulle note di qualche canzone.
On the notes of some songs.
Abbiamo girato insieme
We traveled together
E ascoltato le voci dei matti
And listened to the voices of the crazy
Incontrato la gente più strana
Met the strangest people
E imbarcato compagni di viaggio
And embarked on traveling companions
Qualcuno è rimasto
Someone was left
Qualcuno è andato e non s'è più sentito
Someone left and was never heard from again
Un giorno anche tu hai deciso
One day you too decided
Un abbraccio e poi sei partito.
A hug and then you left.
Buon viaggio hermano querido
Good trip hermano querido
E buon cammino ovunque tu vada
And good luck wherever you go
Forse un giorno potremo incontrarci
Maybe one day we can meet again
Di nuovo lungo la strada.
Again along the road.
Di tutti i paesi e le piazze
Of all the countries and squares
Dove abbiamo fermato il furgone
Where we stopped the van
Abbiamo perso un minuto ad ascoltare
We wasted a minute listening to
Un partigiano o qualche ubriacone
A partisan or some drunkard
Le strane storie dei vecchi al bar
The strange stories of the old men at the bar
E dei bambini col del deserto
And of the children with the desert tea
Sono state lezioni di vita
Were life lessons
Che ho imparato e ancora conservo.
That I learned and still keep.
Buon viaggio
Good trip
Non sto piangendo sui tempi andati
I'm not crying over the old days
O sul passato e le solite storie
Or about the past and the usual stories
Perché è stupido fare casino
Because it's stupid to make a mess
Su un ricordo o su qualche canzone
On a memory or a song
Non voltarti ti prego
Don't turn around I beg you
Nessun rimpianto per quello che è stato
No regrets for what it was
Che le stelle ti guidino sempre
May the stars always guide you
E la strada ti porti lontano
And may the road take you far away
Buon viaggio
Good trip





Writer(s): Alberto Cottica, Giovanni Rubbiani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.