Paroles et traduction Modena City Ramblers - Mani in tasca, rami nel bosco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mani in tasca, rami nel bosco
Hands in Pockets, Branches in the Woods
Leggera
come
se
nulla
potesse
cambiarla
Light
as
if
nothing
could
change
her
Ogni
cosa
rimanga
al
suo
posto
Everything
stays
in
its
place
Fra
mani
in
tasca
e
rami
nel
bosco
In
between
hands
in
pockets
and
branches
in
the
woods
Per
trattenere
la
luce
di
nascosto
To
keep
the
light
hidden
Di
guardia,
fare
la
guardia
alla
pace
ha
un
costo
On
guard,
guarding
peace
has
a
cost
Dice
chi
è
ricco
di
questo
è
disposto
Says
who
is
rich
and
willing
Allora
fermi,
divise
e
giubbotto
Then
stop,
uniforms
and
coats
Che
quelli
sparano
e
non
è
un
complotto
That
they
shoot
and
it's
not
a
plot
Quelli
pregano,
male
e
col
botto
They
pray,
evil
and
loudly
È
notte,
viene
la
notte,
c'è
chi
di
pace
ora
riposa
It's
night,
night
is
coming,
there
are
those
who
now
rest
in
peace
C'è
chi
la
veste
da
venere
o
sposa
There
are
those
who
dress
it
as
Venus
or
a
bride
Ma
non
per
tutti
è
la
stessa
cosa
But
it's
not
the
same
for
everyone
In
un
tramonto,
la
spina
o
la
rosa
In
a
sunset,
thorns
or
roses
Lascia
che
il
cielo
nel
buio
esploda
Let
the
sky
explode
in
the
dark
In
una
nuvola
rossa
di
fuoco
In
a
red
cloud
of
fire
In
uno
sguardo
rivolto
a
ogni
luogo
In
a
glance
towards
every
place
Lontano,
chi
la
paura
la
tiene
distante
Far
away,
who
keeps
fear
at
bay
Un
solo
uomo
che
cosa
può
fare
What
can
one
man
do
Come
un
lupo
ha
bisogno
del
branco
He
needs
a
pack
like
a
wolf
Come
un
lupo
ha
bisogno
di
un
capo
He
needs
a
chief
like
a
wolf
Ripeti,
ripeti,
ripeti,
ripeti
che
sei
luce
Repeat,
repeat,
repeat,
repeat
you
are
light
E
non
quel
vaso
rovesciato
con
ancora
l'odore
del
fiore
And
not
that
overturned
vase
with
the
lingering
scent
of
a
flower
È
notte,
viene
la
notte,
c'è
chi
di
pace
ora
riposa
It's
night,
night
is
coming,
there
are
those
who
now
rest
in
peace
C'è
chi
la
veste
da
venere
o
sposa
There
are
those
who
dress
it
as
Venus
or
a
bride
Ma
non
per
tutti
è
la
stessa
storia
But
it's
not
the
same
story
for
everyone
In
un
tramonto,
la
spina
o
la
rosa
In
a
sunset,
thorns
or
roses
Lascia
che
il
cielo
nel
buio
esploda
Let
the
sky
explode
in
the
dark
In
una
nuvola
rossa
di
fuoco
In
a
red
cloud
of
fire
In
uno
sguardo
rivolto
a
ogni
luogo
In
a
glance
towards
every
place
Ripeti,
ripeti,
ripeti,
ripeti
che
sei
luce
Repeat,
repeat,
repeat,
repeat
you
are
light
E
non
quel
vaso
rovesciato
con
ancora
l'odore
del
fiore
And
not
that
overturned
vase
with
the
lingering
scent
of
a
flower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.